當前位置:才華齋>英語>商務英語>

商務英語漢英對照翻譯彙總

商務英語 閱讀(2.37W)

商務英語翻譯的範圍涉及人文、地理、商務等方面,範圍比較廣。以下是關於商務英語漢英翻譯對照,同學們可以多記下。

商務英語漢英對照翻譯彙總

1、【原文】天香樓特聘香港六大名廚,精心為您提供中華五千年來千變萬化的養顏補品、粵式飯菜、港式點心及特價套餐,色香味俱全,豐儉由人!

【譯文】At Tian Hsiang Restaurant,we have engaged six celebrated chefs from Hong Kong,preparing Chinese cuisines of all kinds,including Cantonese delicacies,Hong Kong style Tim Sum or specially priced set meals---all looking attractive,smelling inviting and tasting rdless of your preference,you can always find something to your liking here.

2、【原文】由於失業率增高,美元幣值下降,股票市場處於困境之中,經濟問題將是總統所面臨的最嚴峻的考驗。

【譯文1】With the unemployment rate high,the dollar's value low and the stock market indistress,the problem of economy will be the President's most difficult test.

【譯文2】With the increase in unemployment,the devaluation of US dollars and the distress that the stock market encounters,the economy will constitute the most difficult problem for the President.

3、【原文】鑑於你方違約造成我方不應有的`損失,我方很遺憾地撤銷此約,並保留對我方損失的索賠權。

【譯文】In view of the fact that your violation of the contract has caused us undeserved losses,we regret to say that we have canceled the contract,and we reserve the right to claim damages.

4、【原文】綠源苔幹有清熱降壓、通經脈、壯筋骨、去口臭、解熱毒酒毒的功效。

【譯文】It has been proved that Lvyuan Taigan is able to produce certain medical effects,namely,to allay internal heat and fever,to reduce hypertension,to regulate and strengthen bodily functions,to relieve halitosis and to dispel the effects of alcohol.

5、【原文】它保持了醬香濃郁、典雅細緻、協調豐滿、回味悠長等貴州茅臺的特點。

【譯文】It possesses unique style and flavour and is an extremely enjoyable drink.

6、【原文】中山大學三個校區分別坐落在珠江之畔、南海之濱,總面積達5.05平方公里。廣州南校區樹木蔥蘢,綠草如茵;廣州北校區林路蔓蔓,曲徑通幽;珠海校區依山面海,景色宜人,均是不可多得的讀書恰學的勝境。

【譯文】Zhongshan University has three campuses which cover a total area of 5.05 square gzhou South Campus and Guangzhou North Campus are located south and north of the Pearl River,while Zhuhai Campus lies to the west of the South China three are beautiful campus with avenues of green trees and patches of lush grass,providing pleasant environment for study and research.

7、【原文】正如合同中具體訂明,有關信用證必須於裝貨月前15天到達賣方,也就是說,5月份裝運的貨物的信用證必須不遲於4月15日到達我方手中。

【譯文】As specifically stipulated in the contract,the relevant L/C shall reach the seller 15 days before the month of shipment,that is,the L/C covering the goods to be shipped in May shall reach us no later than April 15.