當前位置:才華齋>英語>考研英語>

考研英語提分方法

考研英語 閱讀(6.96K)

文章摘要:事實證明,小三終將打敗原配,只要你肯努力?哭泣一向距離男人很遠很遠,可是我真的很想哭,很想大聲的哭,我不明白,是否是我上輩子欠了別人太多要我這輩子用真心去償還。考研英語如何提分但願你的明眸能洞穿我遮蔽的思緒。後來他們搬新家,她的外婆在家門口種了兩棵梔子花樹,每到花兒盛開的季節,生怕去晚了花被偷了,外婆和她早早的起床將花摘了下來放在客廳裡,讓清新淡雅的花香飄灑在空氣裡?

考研英語提分方法

同學們在複習過程中,儘量多研究真題。充分掌握歷年考研翻譯常考片語和短語。最終達到這樣一個目標:至少要把近十年的真題中出現的(包括劃線句子以及上下文中的)片語都認真總結一遍,進行重複性的記憶。同時,總結歷年常考句型及特殊結構,掌握翻譯技巧。真題中出題頻率較高的句型從高到低依次為:定語從句、狀語從句、被動語態、名詞性從句以及一些特殊結構,像比較結構、否定結構、代詞和非謂語動詞的翻譯。

2.遵循"譯詞看句子"的原則

同學們在翻譯的過程中,不能實際上,從事過翻譯的人都會有這樣一種強烈的感覺,一個詞在上下文中的實際詞義往往在詞典中找不到字面的對應詞。所以,在英譯漢時,要遵循"譯詞看句子"的`基本原理,既遵守詞義理據,又能融會貫通,通過靈活善變的思考,把握每個詞的種種含義,做到求義於詞典而又不拘泥於詞典。

3.直譯為主要,在加上意譯、句子直譯和片語意譯

4.瞭解英、漢語言差異

在一篇長度大約400個單詞左右的文章中,找出五個句子,要求我們用地道的漢語翻譯,即:原語言為英語,目標語言為漢語,同學們一定要清楚明白英、漢語言差異,諸如漢語習慣用主動,英語習慣被動;漢語是動態語言善用動詞片語,英語是靜態語言善用介詞片語和名詞片語;漢語習慣用簡短句子,英語習慣用複雜句等等,針對這些語言特點我們都要銘記於心,只有這樣我們才能真正做到"信"、"達"、"雅"。

11點58分,是中國傳統中最吉祥的婚慶時刻,幸福的交響悄然奏響,琉璃卻逐漸黯淡,似乎是蓄力著某種幸福,等候著某個永恆?孤單是一個人的狂歡,狂歡是一群人的孤單。考研英語如何提分若你安好,便是晴天 此生,若你安好,便是晴天。給我一張白紙,我想畫上我的所有;我們,誰都不要再說。