當前位置:才華齋>英語>英語單詞>

巧記英語單詞解析

英語單詞 閱讀(2.6W)

記憶單詞如何做到過目不忘呢?下面是小編整理的關於記單詞的方法,希望對大家有用,更多訊息請關注應屆畢業生網。

巧記英語單詞解析

  vertigo 恐高症

到頂(ver)了,天(Tian)啊,我(I)走(go)不動了,我暈了,原來我有恐高症(ver-t-i-go)。讀音頗像漢語的“我的狗”,美國人大多將狗視為最親密的朋友,不像國人一到關鍵時刻,想起的是自己的親孃“我的媽呀”,而當美國人卻是高呼“我的狗”啊!

  slay 凶狠地殺死

中文諧音:死勒!Slay,就是把某人放倒(lay)往“死”裡“勒”,讓他死(s)得很慘。

  reincarnation 轉世

世界無奇不有Nothing is too strange in the world,居然有 個國家nation的人們非把汽車car用韁繩rein拴著當騾子mule使喚。真令人難於接受,我要轉世投胎rein-car-nation!慢著!投胎也得選地方,不小心真的`成了騾子,天天被韁繩rein拴著,嫦娥和康乃馨carnation都成為苦澀的回憶。

  broth 肉湯; brother 兄弟

中國四大名著之一《水滸傳》有多種英譯本English Version,其中一本為“All men are brothers四海之內皆兄弟”。雖然走投無路(be driven from pillar to post)逼上梁山,這些弟兄brothers的生活質量Quality of Life可不含糊:把肉湯broth當水喝, 簡直成了肉湯人(broth-er)。血濃於水Blood is thicker than water。想那broth一定也thicker than water。所謂A friend in need is a friend indeed患難見真情嘛

  acme 頂點; acne 痤瘡; ace A,一流的

灰塵Dust與細菌Germ本是雙胞胎兄弟twin brothers,Germ是哥哥(G),Dust是弟弟(D),卻都看不起對方look down one’s nose at each other,認為惟有自己才是一流ace人物。弟弟“我才是真正的ace,因為我(Me)在最高點acme,也不看看你 (Ne)是長痤瘡acne,也想當王牌ace!”

  Christmas=Christ基督 +Mass彌撒

Christmas is coming! 聖誕節快到了! But Christmas comes only once a year.可惜每年只有一次啊! Remember to send Christmas cards and say “Merry Christmas” to your friends!記得為你的朋友寄上聖誕賀卡哦。小朋友,好好用冬青holly 和槲寄生mistletoe裝飾Christmas tree,並在床頭掛起Christmas stocking,許個願,慈祥的Santa Claus(Am.E)/Father Christmas(Br.E)就會從遙遠的北國駕著鹿拉雪橇給你送來最好的禮物哦!

  gorge n.峽谷,大量的食物 v.狼吞虎嚥

  manage 設法; 管理

男人man上了一定年紀age,就想擺架子當老大管人,當經理manager嘛,做的事都屬於管理management類的,搞不好人家還代表資方management呢。

  costume 服裝;戲裝

服裝costume可真是花費cost你u我me的錢吶,貴costly著呢。

  museum 博物館

媽媽mum居然會用use博物館做學問: museum。另Muse:謬斯女神(掌管詩歌、音樂和科學等);-um: 場所;場館,如:stadium(體育館)。

  restaurant 餐廳

restaurant是一個休息rest 的地方,入座後,伸個懶腰,發出一聲哎呦(a-u-), 端起茶杯,啊(r)! 杯裡居然有隻螞蟻ant,我要訴sue你!提到休息rest,倒是警察police officer要小偷“休息”[ arrest(逮捕)不就是a rest嗎?]。restaurant源自法語,在英語中很多人還是愛把它讀成[ ‘restr

(1)mummy--媽媽,木乃伊;

yummy--好吃,可口;

dummy--假貨,模特架,傀儡;

gummy--粘性的;

rummy--酒鬼,古怪的;

tummy--胃,腹瀉;

gipsy tummy--熱帶腹瀉

“Mummy,那dumpling餃子煮得gummy,實在太yucky (難吃)了,一定是dummy(假貨)!看了我的tummy就不舒服。如果吃了,一定要鬧tummy(腹瀉)搞不好gipsy tummy。”“Honey,這你就不知道了,你看那群rummy(酒鬼),雖然行為rummy(古怪),卻最懂得吃。你看他們吃的,連聲讚歎:‘Yummy! Yum!’,你不吃,可不要後悔哦!”“Mummy, look!那群rummy怎麼一下變成mummy木乃伊了!”

(2)black and white--白紙黑字;

hide-and-seek--捉迷藏