當前位置:才華齋>英語>初級英語>

萬聖節的介紹英文版

初級英語 閱讀(1.77W)

大家知道有哪些關於萬聖節的介紹嗎?下面小編跟大家分享萬聖節的英文介紹,希望大家喜歡!

萬聖節的介紹英文版

  【萬聖節的習俗介紹】

Children in costumes race from house to house asking for treats. A carved pumpkin, called a jack-o’-lantern, grins from a porch as the children pass. According to legend, jack-o’-lanterns protect people in their homes from ghostly spirits.

It’s all part of the fun on Halloween! The roots of Halloween stretch back thousands of years and borrow customs from several parts of the world.

Halloween is a holiday celebrated on October 31. By tradition, Halloween begins after sunset. Long ago, people believed that witches gathered together and ghosts roamed the world on Halloween. Today, most people no longer believe in ghosts and witches. But these supernatural beings are still a part of Halloween.

The colors black and orange are also a part of Halloween. Black is a symbol for night and orange is the color of pumpkins. A jack-o’-lantern is a hollowed-out pumpkin with a face carved on one side. Candles are usually placed inside, giving the face a spooky glow.

Dressing in masks and costumes is a popular Halloween activity. Costumes can be traditional and scary, such as a witch’s pointy hat and black gown. Costumes may also have a modern flavor. Many children dress up as movie characters or a favorite superhero.

But Halloween is not just for children. Many adults enjoy showing off their costumes at Halloween parties!

Once in costume, children go from house to house saying “Trick or treat!” In the past, children might play a “trick” on people who did not give treats. They might pelt houses with eggs or old tomatoes, or play other pranks. Today, children’s cries of “Trick or treat!” are usually rewarded with candy.

One of the oldest Halloween traditions comes from the ancient Celts, who lived in western and central Europe long ago. The Celts celebrated a holiday

y called Sa amhain on October 31. After sunset that day, people believed that spirits of the dead would rise and walk the earth. The Celts made offerings of food and drink to keep the spirits away.

Beginning about 2,000 years ago, the Roman Empire conquered many Celtic peoples. But Celtic traditions, including Samhain, remained strong in areas such as Ireland and Scotland, even after the Roman conquest.

The Roman Catholic Church tried to replace Samhain in 835 with All Saints’ Day, a day to honor saints of the Church. The eve of All Saints’ Day is October 31. It is called Allhallows or Hallowmas by the Church.

Halloween first came to America with early settlers from Celtic areas in Europe, such as Ireland and Scotland. But other American settlers with strict religious beliefs, including the Puritans from England, rejected Halloween. The arrival of many Irish immigrants during the 1800s helped spread Halloween’s popularity.

But by the late 1800s, fewer people believed in ancient superstitions of ghosts and witches. Halloween became more a holiday for children to receive treats and dress in costume.

  【醜聞及頭條人物成萬聖節熱銷面具】

Scandals, political gaffes and rivalries are inspiring Halloween costumes this year, from elaborate store-bought designs to do-it-yourself disguises that need little more than a stapler and a wicked sense of humor.

At New York Costumes, a President Barack Obama mask is slightly outselling a mask of Republican presidential nominee Mitt Romney, said store manager Tony Bianchi.

Big Bird is sold out, flying off the shelves Romney vowed to defund public broadcasting in a presidential debate earlier this month, said Bianchi and also Ereka Dunn, spokeswoman for Ricky's, another New York costume store.

"Everything is television-driven or scandal-driven," Bianchi said. Costumes go for as much as $250, he said.

Sales of the Joker, the Batman movie villain, dropped below the newer villain Bane this season, likely a result of being outdated than blowback from the deadly Colorado theater shooting by a gunman dressed as the Joker, salespeople said.

Ripped-from-the-headlines costumes are popular among do-it-yourselfers who lack cash but have a wealth of ingenuity.

One costume creator featured online made a mask to look like "The Beast Jesus," the famously botched fresco retouching done by an aging parishioner at a Spanish church. A photograph of the costume posted this month reportedly got 750,000 hits in two days.

醜聞、政客出醜、政敵是今年萬聖節服裝的靈感之源,不管是從商店裡買來的成品道具,還是自己動手做的化裝服飾,你需要的只不過是一個訂書機,還有一點邪惡的幽默感。

在出售熱門萬聖節服裝的“紐約道具店”,據該店經理託尼·比安池說,美國黑人總統的面具銷量比共和黨總統候選人米特·羅姆尼的.面具略勝一籌。

比安池和另一家紐約道具服飾店Ricky's的女發言人艾瑞卡?杜恩稱,羅姆尼本月初期在總統辯論中發誓要撤銷對公共廣播公司的資金投入,這讓公共廣播公司著名兒童節目《芝麻街》的主角大鳥成為銷售熱門。現在“大鳥”道具已經全部賣光。

比安池說:“所有的熱門道具或是因為電視火起來的,或是因為醜聞。”他說,道具標價可高達250美元。

銷售人員說,今年萬聖節,電影《蝙蝠俠2》裡的反派角色“小丑”道具的銷量落後於《蝙蝠俠3》裡的新反派“毒藥”,可能是因為受到身穿“小丑”服飾的持槍歹徒在科羅拉多影院開槍殺人事件的負面影響,不過更可能是因為過時了。

扮成頭條人物的道具服裝在那些喜歡自己動手、沒什麼錢但是心靈手巧的人當中很受歡迎。

一個道具製作者在網上晒了自己製作的一個面具,看起來就像西班牙教堂一位年邁的教區居民修補的因過於拙劣而出名的壁畫“野獸基督”。本月上傳的該道具的照片據說在兩天內點選量就突破了75萬。