當前位置:才華齋>外語>粵語>

廣東粵語方言的十大特色

粵語 閱讀(2.4W)

導語:粵語發源於古代中原雅言,具有完整的九聲六調,較完美地保留古漢語特徵,下面YJBYS小編向大家介紹廣東粵語方言的十大特色,歡迎參考!

廣東粵語方言的十大特色

  一是音調、音節比較豐富。

同漢語的主流北方語系和其他方言相比,粵語有著獨自形成的音韻系統。現代普通話只有陰平、陽平、上、去四聲,而粵語方言則有九個聲調和兩個變調。聲調即陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、陰入、中入、陽入九聲;還有高平和高升兩個變調。由於音域寬廣,朗誦古詩特別上口和押韻。如杜甫的“國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪”,此詩的深、心、金、簪四字粵語音同韻,而現代漢語卻不同韻,所以用粵語方言更鏗鏘有聲。

  二是保持大量的古漢語。

由於漢人入粵很早,就語言方面來說,離開中原越早,保留古漢語的成分就越多。有些口語詞在中原地區消亡了,卻保留在粵語方言仲。如“索氣是西晉時的漢語口語,中原地區早不用了,粵語方言一直沿用至今;另一類語詞直到今天,還是沿用中原語音來讀,如“來”,粵語方言唸作“黎”。粵語方言中很多是古漢語,例如:食(吃)、行(走)、走(跑)、著(穿)、面(臉)、飲(喝)、俾(給)、斟(倒)、怒(罵)、曉(知道)、翼(翅膀)、晏(遲)、滾水(開水)、傾偈(交談)、下晝(下午)、趁虛(趕集)等等,都是古漢語。

  三是與吳越(楚)語言有許多相近之處。

如:須同蘇,逃同徒,酒同走,毛同無,早同祖,等等。粵語稱美好事物為“贊”,如今蘇州、寧波等地仍用此語。粵語的“咁多”,實為吳越的“介多”。粵語自稱我們為“我哋”,吳越“儂哋”,“儂”是吳越古音。吳越語的“黃、王”讀音不分,兩廣的白話也同樣如此。

  四是特殊詞彙很多。

如“菜”叫“餸”,“能幹”叫“叻”,“什麼”叫“乜嘢”,“睡”叫“瞓”等。廣州人喜愛創造形象生動的俗語和俚語統稱為慣用語。例如:八卦、即愛管閒事,愛講是非;牛一,戲稱生日;手信,送與親友的禮物;醒水,指機靈;咁串,相當於趾高氣揚;執生,指看著辦;執笠,指商店倒閉;生猛,指生氣勃勃;千祈,指切切不可大意;扮嘢,指賣弄;坳撬,指不順暢,有齟齬;沙塵,指輕浮,驕縱;紋路,指條理;拍拖,喻為戀愛;擁躉,指堅定的擁護者;俾面,為賞面、給面子的意思,等等。粵地名多用湧、瀝、甫等;稱小東西用“仔”,如“刀仔”、“凳仔”、“人仔”等;稱外國的東西為“番”,如叫老外叫“老番”等;粵語方言將車船停靠叫作“埋站”,結賬叫做“埋單”。

  五是吸收外來語成分多。

唐宋時期吸收阿拉伯語,如邋遢(贓),清至民國時期則大量吸收英語,如波(球),呔(車胎),的士(計程車),花臣(花樣),菲林(膠捲),士的(柺杖),士巴拿(扳手),買飛(買票)等。特別近年來,粵語方言的發展變化較大,吸收很多外來語,詞彙創造量十分豐富,甚至將英語直譯成粵語方言,如將party說成“派對”;show說成“大騷”;cool說成“酷”;等等。

  六是詞語結構特殊。

粵語方言的名詞重疊成分多。如口多多(多嘴),心思思(心想),眼白白(睜眼)等;或者將動詞、形容詞重疊,如搞搞震(搞事),溼溼碎(瑣碎)等。

  七是喜歡倒裝。

如普通話的“要緊”,粵語方言說成“緊要”;粵語方言將“客人”說成“人客”;將“公雞”說成“雞公”;將“母雞”叫做“雞婆”、“雞項”。等等。這些用詞都帶有古越語痕跡。

  八是語法顛倒。

粵語方言含雙賓語的句式,語序排列正好同普通話顛倒。如普通話習慣說“我給你送禮物”,粵語的習慣說法是“我送你禮物俾你”;普通話說“你先吃”,粵語方言說“你吃先”,等等。粵語方言是“主語+謂語+直接賓語(事或物)+間接賓語(人)”,兩個賓語的語法詞序與漢語不同,如粵人喜歡說“我年紀大過你”,中原人則說“我年紀比你大”。

  九是喜用民間俚語。

請看下面一段粵語方言:昨天“潮流興”“炒更”,今日有興“跳槽”。今日“老細”“炒你魷魚”,聽日話唔定你會“炒”“波士”。所以你要自己“執生”,就係“食自己”。上一段話儘管你每隻字都認識,但其中的.意思只有懂粵語的人才明白,粵語方言的奧妙堪值品味。

  十是頗具特色的歇後語。

粵人在日常言語中喜歡摻進生動、幽默、諧趣的歇後語作為口頭禪。如:扮豬吃老虎----詐傻扮懵;年晚煎堆----人有我有,等等。一些歇後語的表現手法也非常豐富,有比喻性的,如“蠶蟲師爺----自困自”,“繡花枕頭----中看不中用”,“牛嚼牡丹----唔識花共草”;有假借性的,如“死雞撐飯蓋----死頂”,“半夜食黃瓜----唔知頭定尾”,“隔夜油炸鬼----沒釐火氣”;有雙關性的,如“打破沙盆----問到篤”,“二打六----未過斤兩”,“黃皮樹了哥----唔熟唔食”,“無掩雞籠----自出自入”;有諧音性的,如“外甥打燈籠----照舅(舊)”;有典故性的,如“姜太工封神----漏了自己”,等等。