當前位置:才華齋>外語>西班牙語>

西班牙語複合句的用法

西班牙語 閱讀(2.56W)

學習西班牙語怎麼能不知道複合句的用法呢?下面就讓小編為大家講解一下吧。

西班牙語複合句的用法

複合句是由對個簡單句組成的,所以句中有多個動詞,這其中的每個簡單句叫做該複合句的子句,複合句分為如下3類:

1. 並置子句:各個簡單句間用逗號分割開。

Es un aburrido: se levanta, coge el metro, trabaja, vuelve a casa, así siempre.他是個刻板的人,起床,搭地鐵上班,回家,如此日復一日。

  2. 並列子句:各個子句間通過連線詞連線,主要的`連線詞有如下幾類:

Y用在肯定句中。例如:Se levnata y se cayó e(如果y後跟隨的單詞的發音是I開頭的,為了發音的方便將Y改成E)o un gesto de dolor.

Ni用在否定句。例如:Nunca llama ni escribe. No lee, ni juega, ni ve la tele, ni nada. No fuma ni bebe.

O表示選擇。例如:O te estudias los verbos o no sabes hablar. ? Escuhas u(如果o後跟隨的單詞的發音是o開頭的,為了發音的方便將o改成u) oyes?

Pero,sin,embargo表示限制。例如:Oye las palabras pero no entiende el sentido.

Sino用來表明對立。例如:No compraron un piso sino la casa entera. No sólo dormía mal sino que también roncaba.

Ya…ya,bien……sea表示動作分配。例如:Ya se seinta, ya se levanta.

 3. 從屬子句必須依附於主句才有意義,例如:

Creo que no dices la verdad.

Quiero que me digas la verdad.

Las cartas que mandes las guardaré.

Estas cartas, que he guardado aquí, son importantes.

Lo comprendí cuando me lo explicó.

Cuando me lo explique, lo comprenderé.

  從屬子句又可以分為如下幾種情況:

1)名詞子句。這類子句可以取代動詞,名詞,形容詞河過去分詞或做其補語;詳情如下:

動詞的式

備註

例子

動詞原型

——

Hacer estudios de mercado es muy útil para las empresas.
No tengo tiempo de hacer los ejercicios.
Soñar no cuesta dinero.

陳述式

用連線詞que連線詞連線

Te pregunto qué hora es.
Dime dónde están las llaves.
No sé si Pilar estará de acuerdo conmigo o no.

虛擬式

用連線詞que, el hecho de que連線

Pidieron que enviara a un mensajero.
Que vengas pronto es lo que te he dicho.
No creo que salga de casa hoy.
El hecho de que te calles no me gusta.

2)形容詞或關係子句

Trae las manzanas que están maduras.(真實切經證實的動作)

Trae las manzanas que estén maduras.(未經證實的動作)

限定子句和主句之間不用逗號分開:

說明子句通常用陳述法,應為它表達了一種資訊,但是限定子句則表示選擇的可能,因此需要用虛擬法。

關係副詞como,cuando,donde等可以作為先行詞引導子句,例如:

Ese no es el modo como debes leer.

Di el día cuando naciste.

Puso el pan en el cajón donde le había dicho

一些動詞和短語對語義的影響

Quiero que vayas a la peluquería.

Dudo que tenga mucho dinero.

Es posible que lo terminemos.

Me da igual que lo traiga Bogo?a.

Lamento que te haya sorprendido la noticia.

主句的否定形式:

如這個句子的肯定形式為陳述式:Creo que viene. 否定形式需要用虛擬式:No creo que venga hoy.

動作是否經過證實:

這個是在多數情況下判斷一個語境是使用陳述式還是虛擬式的準繩,具體來說,陳述式用來表達一個真實切經過證實的動作,反之,如果一個只認為可能實行,卻不確定且為經過證實的動作,需要使用虛擬式。通過下面2組句子的對照,可以體會到這一點,請注意它們之間意思上的差別。

陳述式虛擬式
No me importa la opinión que tiene.No me importa la opinión que tenga.
Cuando viene lo veo.Cuando venga nos veremos.
Donde vive no hay hax.Donde viva no habrá fax.