當前位置:才華齋>日語>基礎日語>

簡單日語自我介紹口語

基礎日語 閱讀(1.56W)
簡單日語自我介紹口語
  在職場中如何用日語介紹自己呢,下面是小編整理的一些簡單的自我介紹,希望能幫到大家!  (1)向公司外部人員自我介紹社外の人に自己紹介する  我是上海商事的小王。平時承蒙您關照了。(上海商事の王でございます。いつもお世話になっております。)  小提示:即使是第一次見面,如果對方已經知道自己的姓名,就不說「~と申します」、而是用「~でございます」的表達方式。  哪裡,我們才承蒙您的關照呢。(こちらこそ、お世話になっております。)  今後也請多多關照。(今後ともよろしくお願いします。)  我是負責營業的小王。(私、営業擔當の王と申します。)  很榮幸負責貴公司業務,我姓王。(御社を擔當させていただくことになりました王と申します。)我是新任的小林,請多關照。(私が新任の林です。どうぞよろしくお願いいたします。)  小提示:「わたくし」是對公司外部人員使用的特別鄭重的表達,而「わたし」對內對外都可以使用。對上司的`話,我們還是使用「わたし」比較好;對同事的話可以同「ぼく」。而「ぼく」過於粗俗,不太適合在公司使用。  我是來接替前任小李的工作的。(前任の李のかわりに赴任いたしました。)  請問,您的大名該怎麼讀比較合適呢?(失禮ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。)  小提示:交換名片時,如果不知道對方姓名的讀法,就可以這樣問。  很抱歉,我的名片用完了。(申し訳ありません。今、名刺を切らしております。)  (2)向本公司的人自我介紹社內の人に自己紹介する銀行面試自我介紹  今後請多關照,我姓張。(今日からお世話になります、張と申します。)  初次見面,我姓張。(初めまして、張と申します。)  小提示:也可以用「張と言います」等表達方式,但是「~と申します」(自謙語)的表達方式更為禮貌。  請多關照(どうぞよろしくお願いいたします。)  哪裡哪裡,請多關照。(こちらこそ、よろしくお願いします。)  今天開始我就要在這裡研修了。(本日からこちらで研修を受けることになりました。)  我會盡最大努力,請多關照。(一生懸命頑張りますので、どうぞよろしくお願いします。)  請允許我做一下自我介紹。(自己紹介させていただきます。)  我是這次分到營業部的小王。(この度、営業部に配屬になりました王です。)  久仰大名(早就聽大家談起您了)。  お噂は伺っております。  小提示:「よくあなたのお話は聞いています」:(常常聽說您的事情)之意。  (3)向客戶介紹上司上司を取引先に紹介する  社長,我來給您介紹一下。這位是本公司的科長田中。(社長、ご紹介します。當社の課長の田中です。)  小提示:介紹他人時的說法。即使是自己的上司,在客戶面前,也要免去頭銜。如介紹自己公司科長時,不說「田中課長です」,而是說「課長の田中です」。而且,要注意先介紹自己公司的人,後介紹客戶。自己上級和下屬都在場時,先介紹下屬。在別人和自己人都在場時,先介紹自己人。  初次見面,我是田中。(初めまして、田中と申します。)  這位是櫻花產業的安部社長。(こちらは桜產業の安部社長でいらっしゃいます。)  我是承蒙介紹的安部。(ご紹介いただいた安部でございます。)  (4)相互瞭解お互いのことを知る  請問您在哪裡出生?(ご出身はどちらですか?)  我出生在蘇州。(蘇州の出身です。)  我從大連來。(大連から參りました。)  很高興能見到您。(お目にかかれてうれしいです。)  您住在哪裡?(どちらにお住まいですか?)  住在北京郊區。(北京の郊外に住んでおります。)  我生在天津,長在北京。(私は天津生まれの北京育ちです。)小提示:常用表達方式之一。「上海生まれの上海育ちです」意為“我生在上海,長在上海”。  我在大學裡專攻經濟學。(大學では経済學を専攻してしました。)  學生時代我加入過網球部。(學生時代、テニス部に所屬していました。)  您的職業是什麼?(ご職業は何ですか。)  我從事口譯工作。(通訳の仕事をしております。)  在什麼單位上班?(どちらにお勤めですか?)  (我)在上海商事上班。(上海商事に勤めています。)  小提示:「上海商事で働いています」(在上海商事工作)也可以表達同樣的意思。  在現在的公司工作滿兩年了。(今の會社に勤めて2年になります。)  我是四口之家。(私は4人家族です。)  我的興趣是旅遊和繪畫。(私の趣味は旅行と絵を描くことです。)