當前位置:才華齋>日語>基礎日語>

基礎日本語敬語

基礎日語 閱讀(1.39W)

導語:日語和朝鮮語的'敬語極其複雜。名詞和動詞有專門的敬稱。下面YJBYS小編講解基礎的日本語敬語,歡迎參考!

基礎日本語敬語

  一、「お動詞ます形ください」「ごサ変語幹ください」

これは 他人の動作が 自分自身に 利益を與える動作に 敬意を表す使い方である。

  練習:

1、あのことは もう私にお知らせくださいました。

那件事已經通知我了。

2、あの時お貸しくださった地図は用は済んだので、お返しいたしします。

那時您借給我的地圖現在用好了,奉還給您。

3、ご連絡くださらない時は 棄権とみなします。

如果不和我們聯絡的話,就視為棄權。

4、この工場をご案內くださいませんか。

能否帶我參觀一下這工廠。

5、いまに山本が來ますから、ここでお待ちください。

山本馬上就到,請您在這裡等他一會兒。

  説明:

1、「お動詞ます形ください」「ごサ変語幹ください」の使い方は 「て ください」のと 意味が違います。

「てください」とは 命令の意味を含まれているのですが。「お動詞ます形ください」「ごサ変語幹ください」とは尊敬の意味を表すのです。

2、「お動詞ます形ください」「ごサ変語幹ください」という文法は 話題の方が 話し手に ある利益を もたらす表し形式ですから、話題方の動作は 話し手の利益と 関係はない時、あるいは 話題方の自分自身の動作であれば この文法を使わないのです。

例えば:

(1)您要睡覺了。

お眠りくださいとは 使わないのです。

正しいのは お眠りになります。

(2)您要休息了。

お休みくださいとは 使わないのです。

正しいのは お休みになります。

(3)お休みくださいというのは 間違いがないが、この表し方は 命令の意味を 伝えるのです。

  二、「お動詞ます形あそばす」「ごサ変語幹あそばす」

これは 日本語敬語の中で 敬意程度が いちばん尊敬語の高い形式です。身分の高い方の動作行為、または

話題方や聞き方に 尊敬の意味を 表し方です。

  練習:

1、雨が 上がるまで お待ちあそばせ。

請您到雨停了後,再走吧。

2、そんなに お笑いあそばすな。

請您不要那樣笑我,好嗎。

3、まあ、いい景色!ご覧あそばされましたか。何て気持ちのいいことでしょう。

啊,您請看!多好的景緻啊!真讓人心曠神怡!

4、この夏、どちらへご旅行あそばされましたか。

今年夏天,您到哪裡旅行去了?

  説明:

1、この形式は 女性がよく 使うのです。

2、男性は あまり 使わないのです。

3、商業の場合は 使うことがあるのです。

4、そのほかは もう あまり 使わないのです。