當前位置:才華齋>技能>禮儀>

你必須知道的稱呼禮儀

禮儀 閱讀(1.92W)

在社會交往中一定會稱呼他人,而稱呼別人也有技巧,一個好的稱呼能使對方產生好感,那麼具體有哪些稱呼禮儀呢?跟著小編一起來看看吧。

你必須知道的稱呼禮儀

 1.正確、適當的稱呼。它不僅反映著自身的教養、對對方尊重的程度,甚至還體現著雙方關係達到的程度和社會風尚。務必注意:一是要合乎常規,二是要入鄉隨俗這兩點。

另外,還應對生活中的稱呼、工作中的稱呼、外交中的稱呼、稱呼的禁忌細心掌握,認真區別。

 2.生活中的稱呼應當親切、自然、準確、合理。

  3.在工作崗位上,人們彼此之間的稱呼是有特殊性的,要求莊重、正式、規範。以交往物件的職務、職稱相稱,這是一種最常見的稱呼方法。比如張經理、李局長。

 4.國際交往中,因為國情、民族、宗教、文化背景的不同,稱呼就顯得千差萬別。一是要掌握一般性規律,二是要注意國別差異。

5.在政務交往中,常見的稱呼除“先生”、“小姐”、“女士”外,還有兩種方法,一是稱呼職務(對軍界人士,可以以軍銜相稱),二是對地位較高的稱呼“閣下”。教授、法官、律師、醫生、博士,因為他們在社會中很受尊重,可以直接作為稱呼。

英國、美國、加拿大、澳大利亞、紐西蘭等講英語的國家裡,姓名一般有兩個部分構成,通常名字在前,姓氏在後。對於關係密切的,不論輩份可以直呼其名而不稱姓。比如:

俄羅斯人的姓名有本名,父名和姓氏三個部分。婦女的姓名婚前使用父姓,婚後用夫姓,本名和父名通常不變。

日本人的姓名排列和我們一樣,不同的是姓名字數較多。日本婦女婚前使用父姓,婚後使用夫姓,本名不變。

 二、.稱呼的五個禁忌

我們在使用稱呼時,一定要避免下面幾種失敬的做法。

1)錯誤的稱呼

常見的錯誤稱呼無非就是誤讀或是誤會。

誤讀也就是念錯姓名。為了避免這種情況的發生,對於不認識的字,事先要有所準備;如果是臨時遇到,就要謙虛請教。

誤會,主要是對被稱呼的年紀、輩份、婚否以及與其他人的關係作出了錯誤判斷。比如,將未婚婦女稱為 “夫人”,就屬於誤會。相對年輕的女性,都可以稱為“小姐”,這樣對方也樂意聽。

2)使用不通行的.稱呼

有些稱呼,具有一定的地域性,比如山東人喜歡稱呼“夥計”,但南方人聽來“夥計”肯定是“打工仔”。中國人把配偶經常稱為“愛人”,在外國人的意識裡,“愛人”是“第三者”的意思。

3)使用不當的稱呼

工人可以稱呼為“師傅”,道士、和尚、尼姑可以稱為“出家人”。但如果用這些來稱呼其他人,沒準還會讓對方產生自己被貶低的感覺。

4)使用庸俗的稱呼

有些稱呼在正式場合不適合使用。例如,“兄弟”、 “哥們兒”等一類的稱呼,雖然聽起來親切,但顯得檔次不高。

5)稱呼外號

對於關係一般的,不要自作主張給對方起外號,更

不能用道聽途說來的外號去稱呼對方。也不能隨便拿別

人的姓名亂開玩笑。