當前位置:才華齋>範例>校園>

關於去衛生間的多種英語口語表達

校園 閱讀(2.57W)

直接說“我要上廁所”似乎也沒什麼,但總讓人覺得有點不夠雅觀,尤其是對女生來說。

關於去衛生間的多種英語口語表達

中文裡,我們有不少這方面的委婉說法,比如“出恭”,“方便”,“去洗手間”等等,同樣在美語中也有很多表達這一意思的委婉說法。如果不知道的話,很容易在交際過程中鬧出笑話。

1.I need to go somewhere.

聽到這句話可千萬別回答成:Youcangoanywhereyoulike.那可是要鬧大笑話了。Ineedtogosomewhere.的意思就是“我要上廁所”。當有老外這麼說的時候,指示給他衛生間在哪裡就行了。

2.I want to wash my hands.

你在同女生吃飯的時候有沒有注意過她們說“我去洗下手”?這句話隱含的意思也是“我要上廁所”。在英語中這句話就是“Iwanttowashmyhands.”女生說得更客氣的一句話是“Ineedtopowdermynose.”,是很含蓄的說法。而“Iwant/needtogo(oruse)tothebathroom/restroom.”則是比較普通的委婉了,程度沒有上面兩個高。

3.I need to answerthecallofnature.

一種更為文雅的'說法稱內急為“thecallofnature”,那麼上廁所就成了“toanswerthecallofnature.”。有時個別年紀大的女士在這種情況下還會說“Ineedtomakeapitstop.”其實“pitstop”是指在賽車過程中,賽車在途中緊急停留加油、維修的地方。看來,她們肯定將解決問題看作是一種“緊急維修”了。

4.I need to go pee.

說過了委婉的說法,一些俚語和口語中很直接的說法我們也要了解一下,這些說法經常出現在一些電視劇和電影中,比如“Ineedtogopee.”或“Ineedtotakealeak(小便)。”或“Ineedtotakeadump/shit.”但這些講法是非常粗魯的,通常在小孩子或者受教育程度不高的人中間使用比較普遍。

說到這兒,有人也許要問,那麼上課,開會,聽報告或者赴宴會時要上廁所,應該如何說呢?其實在任何場合中,你需要使用衛生間,去就是了,不用跟任何人打招呼。正如美國人所說的那樣“Ifyougottago,yougottago.”