《送東陽馬生序》
送東陽馬生序》是明代宋濂送給他的同鄉、浙江東陽縣青年馬君則的,勉勵馬生勤苦學習。
(1)詞語:
言和而色夷:“夷”通“怡”,和善,愉快。
至舍,四支僵勁不能動:“支”通“肢”,肢體。句意:到了校舍,四肢堅硬不能動彈。
同舍生皆被綺繡:“被”通“披”。句意:同宿舍的學生都穿著繡花綢緞的衣服。
(2)古今異義:
①走:跑,錄畢,走送了;今錶行走。
②湯:熱水,媵人持湯沃灌;今表食物煮後所得的汁水。
③假:借,以是人多以書假餘;今表虛偽的,不真實的。
④趨:奔,快走,嘗趨白裡外從鄉之迭達;表趨向,執經叩問。
(3)一詞多義:
①以:用,以衾擁覆;連詞,因為,以中有足樂者;相當於“而”,俯身傾耳以請;把,以是人多以書假餘;連詞,表目的,可譯為“來”,家貧,無致書以觀。
②書:書籍,每假借於藏書之家;信,與朱元思書。
③從:向,嘗趨百里外從鄉之先達執經叩問;跟從,當餘之從師也。
④其:他,俟其欣悅;他的,門人弟子填其室。
⑤至:周到。禮愈至;到,到底,至舍,四支僵勁不能動。
⑥若:好像,燁然若神人;如,不知口體之奉不若人也。
⑦患:動詞,擔憂,憂慮,又患無碩師名人;名詞,憂患,無凍餒之患矣。
⑧故:連詞,所以,故餘雖愚;副詞,特意,故意,餘故道為學之難以若之。
⑨道:名詞,學說,益慕聖賢之道;動詞,說,餘故道為學之難以告之。
⑩質:動詞,詢問,援疑質理;名詞,本資,資質,非天質之卑。
(4)詞語活用:
①腰白玉之環:腰,名詞作動詞,掛在腰間。
②餘則
縕袍敝衣處其間:縕袍敝衣,名詞作動詞,穿著舊棉襖、破衣服。
③手自筆錄:手,名詞作動詞,動手;
④手自筆錄:筆,名詞作狀語,用筆。
⑤縣官日癝稍之供:名詞作狀語,每天。
⑥父母歲有裘葛之遺:歲,名詞作狀語,每年。
⑦餘立侍左右:立,名詞作狀語,站著。
⑧是可謂善學者矣:善,形容詞作動詞,擅長。
⑨錄畢,走送之:走,動詞作狀語,跑著→趕快。
(5)特殊句式及重點句子翻譯:
A:判斷句:其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若餘之專耳。
他們的學業要是不精通,德行要是不成器的',不是天資低下的,而是用心不及我的專一罷了。
B:省略句:
先達德隆望尊,(先達)門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。餘立侍左右,(餘)援疑質理,(餘)俯身傾耳以請;或遇其叱咄,(餘)色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,(餘)則又請焉。
譯:前輩道德聲望高,(向他求學的)學生擠滿了他的屋子,(他)從來沒有把語言放委婉些,把臉色放溫和些。我(恭敬)地站在他旁邊,提出疑難,詢問道理,彎著身子側著耳朵請教。有時候遇到他地訓斥、呵責,(我的)表情態度更加恭順,禮節更加周到,不敢說一句話來回答;等到他高興了,我舊又請教。
(餘)又患無碩師名人與(之)遊。(省略主語)
(我)又擔心沒有大師,名人同(我)交遊,(向他們請教)。
寓(於)逆旅主人。(省略介詞)
我寄居在旅店主人那裡。
C:倒裝句:
①手指不可屈伸,弗之怠(賓語前置,“之”是“怠”的賓語,“弗”表示否定,在否定句中,代詞作賓語往往前置。譯:手指凍得不能彎曲和伸直,也不放鬆抄書。)
②每假借於藏書之家( “於藏書之家”,介詞結構作狀語,後置。譯:經常向有書的人家去借。)
自謂少時用心於學其勞。
自己說少年時學習用心很勞苦。
D:翻譯:
以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。
譯:因為(我)心中有值得快樂的事情,不感到吃穿的享受不如別人。
④鬥:名詞作狀語,像北斗一樣。例句:斗折蛇行。
⑤蛇:名詞作狀語,像蛇一樣。例句:斗折蛇行。
⑥犬牙:名詞作狀語,像狗的牙齒一樣。例句:其岸勢犬牙差互。
⑦悽:形容詞的使動用法,使......淒涼。例句:悽神寒骨。
⑧寒:形容詞的使動用法,使......寒冷。例句:悽神寒骨。
⑨空:名詞“空”用作“遊”的狀語,“在空中”。例句:皆若空遊無所依。
⑩近:形容詞“近”帶賓語“岸”,作動詞表示靠近,接近。
a、環:名詞作狀語,像環一樣,四面竹樹環合。
B、徹:形容詞充當“陽光”的謂語,深深透過;日光下徹:譯為:太陽光直射水底。
(4)特殊句式及重點句子翻譯:
①倒裝句:
全石以為底。(應為“以全石為底”。譯:以整塊石頭為底。)
②省略句:
(餘)以其境過清。(譯:我因為它的環境過於清涼。)
日光下澈(潭水)。太陽光直射到潭底。
(溪泉)斗折蛇行。溪水像北斗星座那樣曲折,又像蛇那樣爬行。
坐(於)潭上。坐在潭邊。
③翻譯:
A、青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。
譯:青蔥的樹,翠綠的莖蔓,(樹枝藤條)遮蓋交結,搖動下垂,參差不齊,隨風飄動。
B、日光下澈,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝;往來翕忽,似與遊者相樂。
譯:陽光直照到水底,石上有魚的影子,靜止不動;又忽然向遠處遊走,往來很快。好像和遊人互相嬉戲。
6、體會詩的表現手法,把握作者的意志和情趣
(託物言志、借景抒情、直抒胸臆、欲揚先抑)