當前位置:才華齋>範例>校園>

考前臨時抱佛腳英語怎麼說

校園 閱讀(1.6W)

Jessica: 怡茹,why do you look so tired?

考前臨時抱佛腳英語怎麼說

YR: 這幾天又複習又考試,累得我眼睛都快睜不開啦!昨天晚上,我複習了一個通宵啊!I drove a night car!

Jessica: You drove a night car?

YR: 對啊!我開了一宿夜車!難道不是這麼說的?

Jessica: 哈哈,you should use the phrase "pull an all-nighter." It means youspent the whole night studying or working to meet a deadline.

YR: 哦,整宿學習工作不睡覺,就是pull an all-nighter. 唉!都怪我平時沒好好複習,期末考試前只能臨時抱佛腳!

Jessica: You're not alone, Yiru! A lot of college students pullall-nighters for exams. You can also use the phrase "cram session." It means anintense period of study before a critical exam.

YR: C-r-a-m, cram, 是倉促備考的`意思,所以 a cram session 就是考前的突擊複習。正說呢,My study groupwill have a cram session this afternoon for tomorrow's exam. Hopefully we canget everything done before midnight so that I don't have to pull an all-nighteragain!

Jessica: Take it easy, Yiru. Isn't your exam tomorrow an open-booktest?

YR: Open-book test? 哦,你是說開卷?沒錯,這門是開卷,可老師對開卷考試的答案要求更高。我可不想考砸了!

Jessica: You won't bomb it. You're a smart girl!

YR: 你說“bomb"--那不是轟炸的意思麼?我猜這就是說沒考好,對麼?

Jessica: Exactly.

YR: 那要是不及格,掛科了,怎麼說呢?

Jessica: Then you can use the verb "flunk", f-l-u-n-k, flunk. It means youfail to pass an exam.

YR: I don't want to flunk my exam, so---I gotta go!

Jessica: Before you go, tell me what you've learned today!

YR: 第一,開夜車,通宵學習工作,叫 pull an all-nighter; 考試前的突擊複習叫 cram session;

第二,開卷考試是 open-book test;

第三,考試考砸了用動詞 bomb, 不及格則用 flunk!