當前位置:才華齋>範例>校園>

醉翁亭記原文翻譯及閱讀答案

校園 閱讀(1.96W)

《醉翁亭記》是宋代文學家歐陽修創作的一篇文章。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中與民一齊遊賞宴飲的樂趣。下面小編整理了醉翁亭記的原文翻譯及閱讀答案,希望可以幫助大家!

醉翁亭記原文翻譯及閱讀答案

  《醉翁亭記》原文翻譯

環繞著滁州城的都是山。城西南方向的各個山峰,樹林和山谷尤其美麗,遠望那樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。沿著山路行走了六七裡,漸漸地聽到潺潺的流水聲,從兩座山峰中間傾瀉而下的,是釀泉。山勢迴環,路也跟著拐彎,有一座亭子四角翹起,像鳥張開翅膀一樣,坐落在泉水邊上,這就是醉翁亭。修建亭子的人是誰?是山裡的老僧智仙。給它起名字的人是誰?是太守用自己的別號(醉翁)來命名的。太守和賓客來這裡喝酒,喝一點就醉了,而年紀又最大,所以給自己起了個名號叫醉翁。醉翁的情趣不在於(喝)酒,而在於欣賞山水美景。欣賞山水美景的樂趣,是領會在心裡,而寄託在喝酒上的。

像那太陽出來,樹林中的霧氣散去,雲聚攏過來,山裡就昏暗了,或暗或明,變化不一,這就是山間早晚的景象。野花開了,散發出一股清幽的香味,好看的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠蔭,天氣高爽,霜色潔白,水面低落下去,石頭裸露出來,是山中四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那樂趣也是沒有窮盡的。

至於揹著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,後面的人應答,老老小小,來來往往絡繹不絕的,是滁州人在遊山啊。到溪邊捕魚,溪水深魚兒肥,用泉水釀酒,泉水香甜,酒水清澈,山中的野味野菜,雜亂地擺放在前面,這是太守在舉行酒宴。宴會喝酒的樂趣,不在於音樂,投壺的人射中了目標,下的'人得勝了,酒杯和酒籌互動錯雜,時起時坐,大聲喧譁的,是眾位賓客歡樂的樣子。臉色蒼老,頭髮花白,醉醺醺地坐在眾人中間的,是太守喝醉了。

不久太陽落到山頂,人的影子散亂一地。太守下山回家,賓客跟隨著。樹林茂密陰蔽,鳥兒到處鳴叫,那是因為是遊人離開後鳥兒們在快樂啊。然而鳥兒只知道山林的樂趣,卻不知道遊人的樂趣,遊人只知道跟隨太守遊玩的樂趣,卻不知道太守以賓客的快樂為快樂。醉了能夠同大家一起快樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,是太守。太守是誰?是廬陵人歐陽修。

  《醉翁亭記》閱讀及答案

醉翁亭記

環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裡,漸聞水聲潺潺,而洩出於兩峰之間者,釀泉也。峰迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,雲歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

至於負者歌於滁,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人遊也。臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒冽;山餚野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,坐起而喧譁者,眾賓歡也。蒼然白髮,頹乎其中者,太守醉也。

1.解釋文中加粗的詞語。(2分)

山間之四時也 雜然而前陳者

2.把下面句子譯成現代漢語。(2分)

野芳發而幽香,佳木秀而繁陰

3.“樂亦無窮”在選文字段中指何而言?(2分)

4.從選文看,太守醉並非因酒而起,而是由於_____________和_____________(2分)

5.“太守自謂也”句中的“太守”指的是誰?請寫出人名:_____________ (1分)

6.第二語段中描寫傍晚之景的句子是_____________;描寫秋天之景的句子是____________。(2分)

7.用現代漢語翻譯下面的兩個句子。(4分)

(1)有亭翼然臨於泉上者。

(2)山水之樂,得之心而寓之酒也。

8.“醉翁之意不在酒”現在常用來表示什麼?(2分)

醉翁亭記閱讀參考答案

1.時,季節 陳,陳列、擺開

2.野花開了,有一股清幽地香味,好地樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁地綠蔭。

3.朝暮四時遊玩之樂。

4.美麗的山間景色 百姓安定富足的生活

5.歐陽修。

6.雲歸而巖穴暝 風霜高潔

7.(1)一座四角翹起像鳥展翅欲飛似的亭子,高踞在泉水邊上。

(2)山水的樂趣,領會在心裡,寄寓在酒上。