當前位置:才華齋>範例>校園>

鄒忌諷齊王納諫原文翻譯及閱讀答案

校園 閱讀(2.62W)

《鄒忌諷齊王納諫》出自《戰國策·齊策一》,講述了戰國時期齊國謀士鄒忌勸說君主納諫,使之廣開言路,改良政治的故事。下面小編整理了鄒忌諷齊王納諫的原文翻譯及閱讀答案,希望可以幫助大家!

鄒忌諷齊王納諫原文翻譯及閱讀答案

  《鄒忌諷齊王納諫》原文翻譯

鄒忌身長五十四寸左右,而且形象外貌光豔美麗。早晨,(鄒忌)穿戴好衣帽,照了一下鏡子,對他妻子說:“我和城北徐公比,誰更美呢?”他的妻子說:“您非常美,徐公怎麼能比得上您呢?”城北的徐公是齊國的最美的男子。鄒忌不相信自己(比徐公美),而又問他的妾:“我和徐公相比,誰更美呢?”妾說:“徐公哪能比得上您呢?” 第二天,有客人從外面來(拜訪),(鄒忌)與他相坐而談,問他:“我和徐公比,誰更美呢?”客人說:“徐公不如您美麗。”又一天,徐公來了,鄒忌仔細地看著他,自己認為不如徐公美;照著鏡子裡的自己,更是覺得自己與徐公相差甚遠。傍晚,他躺在床上休息時想這件事,說:“我的妻子讚美我漂亮,是偏愛我;我的妾讚美我美,是害怕我;客人讚美我美,是有事情要求於我。”

在這種情況下,鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我知道自己確實比不上徐公美。可是我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助於我,(所以)他們都認為我比徐公美。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池。宮中的姬妾及身邊的近臣,沒有一個不偏愛大王的,朝中的大臣沒有一個不懼怕大王的,全國範圍內的百姓沒有一個不有事想求助於大王。由此看來,大王您受到的矇蔽太嚴重了!”

齊威王說:“你說的`很好!”於是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓們,能夠當面批評我的過錯的人,給予上等獎賞;上書直言規勸我的人,給予中等獎賞;能夠在眾人集聚的公共場所指責議論我的過失,並傳到我耳朵裡的人,給予下等獎賞。”命令剛下達,許多大臣都來進獻諫言,宮門和庭院像集市一樣熱鬧;幾個月以後,還不時地有人偶爾進諫;滿一年以後,即使有人想進諫,也沒有什麼可說的了。燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國朝拜齊威王。這就是身居朝廷,不必用兵就戰勝了敵國。

  《鄒忌諷齊王納諫》閱讀及答案

鄒忌諷齊王納諫

鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客從外來,與坐談,問之:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。”

於是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。”

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市。數月之後,時時而間進。期年之後,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。

1.《戰國策》一書,是_________時期由_________(人名)編輯整理的。(1分)

2.解釋下列加點詞語在文中的意思。(2分)

①修八尺有餘( ) ②孰視之 ( )

③私我也 ( ) ④今齊地方千里 ( )

3.鄒忌本不如徐公美,而妻、妾、客皆言其美於徐公。面對眾人不切實際的讚美之辭,他為什麼能夠做到不受迷惑?(2分)

4.文中齊威王的形象雖著墨不多,僅應答過程中的一個“善”字的語言描寫,便使威王的氣度、神韻盡現,這一“善”字表明瞭什麼意思?(2分)

5.俗話說:伴君如伴虎。一言不慎便有性命之憂,可見進諫並非易事,而鄒忌卻能讓齊威王欣然納諫,令人佩服。鄒忌的進諫頗有技巧,他是如何向齊威王進諫的?(3分)

鄒忌諷齊王納諫閱讀答案

1.西漢(或漢) 劉向(每空0.5分)

2.①長,這裡指身高 ②通“熟”仔細 ③偏愛 ④方圓(每小題0.5分)

3.(圍繞“有自知之明,善於思考;頭腦冷靜,客觀分析問題,善於觀察,勇於深思;實事求是;不偏聽偏信,能客觀冷靜地認識自己”回答。答出任意一點,意思對即可)

4.(圍繞“接受,認同,讚賞,肯定;③意識到納諫或廣開言路的必要;④能認識到興利除弊的必要;表明改革的決心大”回答。答出任意一點、意思對即可)