當前位置:才華齋>範例>校園>

精選美文雙語閱讀

校園 閱讀(1.11W)

The opening of doors is a mystery act: it has in it some flavor of the unknown, some sense of moving into a new moment and a new pattern of the human rigmarole.

精選美文雙語閱讀

開門是一個神祕的動作:它包含著某種未知的情趣、某種進入新時刻的感知和一種人類繁冗儀式的新形式。

It includes the highest glimpses of mortal gladness: reunions, reconciliations and the bliss of lovers long parted.

它包含著人間至樂的最高閃現:重聚、和解和久別戀人們的極大喜悅。

Even in sadness, the opening of a door may bring relief: it changes and redistributes human forces. But the closing of doors can be terrible. It is a confession of finality. Every door closed brings something to an end. And there are degrees of sadness in the closing of doors. A door slammed is a confession of weakness. A door gently shut can be the most tragic gesture. Every one knows the pain that comes just after the closing of a door, when the loved one is still near, within hearing, yet already far away.

即使在悲傷之際,一扇門的開啟也會帶來些許安慰:它改變並重新分配人類的力量。然而,門的關閉要可怕得多。它表明這是最終定局。每一扇門的`關閉就意味者一個結束。在門的關閉中隱藏著不同程度的悲傷。一扇門砰然關上是人性軟弱的象徵;一扇門輕輕關上常常是生活中最具有悲劇意味的動作。每一個人都知道門關閉之後接踵而來的揪心之痛,尤其是當所愛的人音容猶在,而人已遠去之時。

The opening and closing of doors is part of the serious flow of life. It will not stay still, or let us alone. We are continually opening doors in hope, closing them in despair.

開門和關門是生命流逝的一部分。生命不會靜止不動,或聽任我們孤寂無為。我們總是不斷地懷著希望開門,又絕望地把門關上。