當前位置:才華齋>範例>校園>

如何用英語表達有潛力

校園 閱讀(1.11W)

雖然現在還沒成功,但說不定就是潛力股,前途大好喔!英語裡想說他人有潛力,都能怎樣表達?

如何用英語表達有潛力

1. Diamonds in the rough

未經雕琢的鑽石只差好好打磨就能bling bling啦!歸根到底,說明人家還是塊材料啊!

例:She may seem shy and ordinary right now, but give her a couple more years - she truly is a diamond in the rough.

雖然她現在看著害羞,人也一般般,但過幾年也會是個可造之材。

2. Have the makings of something

英文裡making指的是完成某件事需具備的要素,也指人的素質。這個短語用在人身上時,就是指某人具備成就了某件事的素質。

例:He has the makings of a first-rate lawyer.

他具備了成為一流律師的素質。

3. Promising

有希望,有前途,英文裡用promising來表示。當你看好誰的時候,就可以將這個詞派上用場了。

例:He was voted the most promising new actor for his part in the movie.

憑藉這部電影中的角色,他當選為最具潛力的男演員。

4. Room for improvement

雖然有不足,但實際上還有提高的空間,不難看出希望還是有的,只是需要改進而已。

例:There's still room for improvement in his cooking.

他的廚藝還能改進。

5. Wits

指的是思考的能力和智慧,我們可以用它表示有能力做成某件事。

例:She's got the wits to make it work.

她有能力讓它恢復正常。

辦公室口語新技能get√ Coffee hour閒聊

Found yourself in a work situation whilst you are still learning the English you need to get by? Or maybe you have an English-speaking colleague that you would like to get closer to.

當你仍然堅持學習英語時,你是否發現雖處於工作環境,但仍需學習英語?或者你可能有一位能說一口流利英文的同事,你想靠近與其交流。

At the coffee machine

咖啡機旁聊天

Latte in hand, spreadsheets on hold: these are a few phrases you are more than likely to hear amongst your work colleagues as you relax. They’re easy to pick up and use, too.

一手拿著拿鐵咖啡,一手握著報表:這裡有幾個短語,在你放鬆的時候你可能會從同事那裡聽到。這些短語也非常容易學習和使用。

1.(to) play catch up – to be late starting something so you make a big effort to overcome it; it doesn’t mean you have been lazy!– more often it refers to when something comes in last minute, or you are working to a tight deadline.

(to) play catch up –開始做某件事情有點晚,使你不得不花大力氣去完成它;這並不是指你懶惰!-它經常更多的是指做某事到最後關頭了,或者你臨近截止日期,盡力追趕的意思。

e.g.“We’re playing catch-up on that commission from France.”

例如,“我們要盡力追趕法國來的任務”

Meaning: we’re working overtime to get everything ready for the commission from France.

意思是:我們在盡力加班為完成法國的任務做好充分準備。

When might you use it?

什麼時候使用這個短語呢?

To express being a bit stressed out or under pressure to deliver a project; to express the effort required to overcome something for which you are currently behind schedule. You might also use the phrase to motivate or drive your own team to complete something – “we’re playing catch-up here, guys” – as it can add an air of competition.

一般是表達承受著巨大的壓力或是頂著壓力去實現一項任務;可用於表達你需要努力去完成已經落後於進度的事情。你可能也用這個片語去激勵或者驅使你的團隊去完成某項任務—“同伴們,我們快實現目標啦”—它可能增加競爭的氣氛。

2.(to) pay a premium– meaning you pay a higher price for something because the quality or reputation is better

–是指你要花費更高的價格購買某物,因為它的質量或名聲更好

e.g.“We’re paying a premium for the plug from X Box, but it’s worth it”

“我們花了高價的XBox插座,但是它值。”

When might you use it?

什麼時候使用這個片語呢?

This can be used in coffee machine conversation very easily – it just refers to a deal you’ve made where the company (or yourself) has paid a price that is above the normal market price. You might use it to gain a bit of prestige/boast about your purchase.

這可以很輕易的在閒聊時使用—它可以用於提到你剛完成的一筆交易,交易價格高於市場價格。你可能用它去吹噓你購物的物品。

uphill struggle/battle– meaning it’s a big obstacle to overcome

意思是要克服的大的障礙

If you’re in an American business you are more likely to hear ‘uphill battle’; ‘uphill struggle’ is the UK equivalent.

如果你處在美國商業環境中,你可能更多的聽到的是‘uphill battle’; ‘uphill struggle’在英國是同等的意思。

e.g.“Getting this new construction under budget is an uphill struggle, but we have to make it happen.”

“在現有預算下做好這個新工程很難,但是我們也要讓其實現。”

When might you use it?

什麼場合使用這個片語呢?

When talking about a project that is particularly difficult – or if you want to make something sound difficult. It would also work very nicely alongside ‘playing catch-up’ – i.e. “we’re playing catch-up on the construction project and it’s going to be an uphill struggle.”

當談論到一個工程特別困難時—或者如果你想讓某事聽起來很難的時候。這個也可以同“catch-up盡力趕上”這個片語配合的非常好—例如:“我們在盡力追趕完成這個工程,這是個相當大的困難。”

4. (to) go up market – to sell the brand to a wealthier audience/to begin appealing to high-end markets

把品牌出售給富人/開始去吸引高階市場

e.g.“We’ve decided to go upmarket and sell our scarves at Liberty/Macy’s/smart department store…”

“我們決定去吸引高階市場,在利伯蒂/梅西百貨/時尚百貨商店等賣我們的領帶。”

When might you use it?

什麼場合使用這個片語?

To describe an ‘upgrade’ in your business plan/a decision to increase the price and quality of a product and sell it to higher-income consumers. This is going to be very useful if you work in retail. But you can also use it in a more casual way to talk about yourself and your possessions – i.e. “We’re looking to get a new car…thinking of going upmarket and getting something sporty.”

在商業計劃或者商業決策裡描述“提高檔次”,加價和提高質量,出售給更高收入的消費者。如果你在零售行業工作這個片語將會有用。但是你也能用更休閒的場合用它談論自己和你的資產—例如,“我們想要一輛新車….想著去一些高階的地方,看起來更耀眼一些。”

5.(to) buy into – to support/endorse or agree with

支援或同意

This doesn’t usually get used to mean actually purchasing something – it has become a business metaphor mostly used for when someone supports or seconds an action of a colleague/the company.

這個片語並不經常意味著真購買了某物—它變成了一個商業比喻,大多用於某人支援或者同意同事/公司的活動。

e.g. “David in finance says there are pay rises on the way. I’m definitely buying into that!”

“金融界的大衛說價格正在上揚。我完全同意!”

When might you use it?

什麼場合使用它?

When you are interested or intrigued by something which you think could be a good prospect for you/the business. You can use it for potential clients too, to indicate a level of interest in their offer – i.e. “the plan you’re offering is definitely something we would consider buying into”

當你認為某事對你和生意而言有好的前景,你因此有興趣或者好奇的時候,就可以在潛在客戶面前用這個口語表達來暗示感興趣的程度。--例如“你提供的這個計劃確實非常好,我們考慮支援。”

英語口語:別鬧了!趕快醒醒吧!

1. Do me a favor!

拜託哎!

表誤會,這個短句跟請人幫忙木有關係。當你趕腳對方又在說傻話時,用這句話來打斷他犯暈的節奏吧!

2. Wake up!

哎!醒醒哈~

有種沉默叫走神。你說了一大堆,結果發現他根本沒聽,於是你氣不打一處來,帶點諷刺、加點幽默地將他喚醒吧!

3. Come off it!

別扯了!

這句話毫不留情地表示你說的.話,我不相信!少吹牛,別裝蒜,一句話把對方噎住,你就可以滔滔不絕地發表自己的見解了。

4. What an idea!

真荒唐!

表面上看著,這句話像是說這主意不錯,其實這是徹底在說反話。如果你覺得對方正在異想天開時,用這句話回敬他吧!

5. Get real!

別鬧了!

遇到愛做白日夢,喜歡瞎折騰的小夥伴,你可以用這句話將他趕緊拉回現實!

英語口語學習方法:遵循“二八法則”

想把英語口語說好和學好,要從三個方面著手:語音、表達和文化。

大部分學生在學習口語的過程中,會花費很多時間去學習發音,還有很多學生會花費很多時間去學習文化,這些東西都要學,都要知道,但是沒有必要花費大把大把的時間。

如果我們真想把口語說好和學好,我們應該花費更多的時間去練習表達。學習口語最終的目標就是交流,交流主要就是能表達我們想要表達的,真正好的口語不是我們的發音非常的好,懂得很多中西方的文化,而是we can express what we want.

要想學好口語,按照比例,我們應該花費80%的時間去學習如何表達,而文化和發音花費20%的時間和精力就可以。

一、發音

關於發音,我們能做到一點就可以,就是不要發錯了,最可怕的發音不是發音不好聽而是把單詞唸錯了。我經常會舉的一個例子就是salary和celery.很多同學經常會把“工資”(salary)這個單詞讀成“芹菜”(celery),這樣我們每個月領的就不是工資了而是芹菜。

還有full和fool,很多同學也會把full這個詞讀成fool,這樣當我們說“吃飽了”(I am full)就變成了“我是傻子”(I am fool),甚至有的同學問別人“你吃飽了嗎”,讀的也是長音,這樣就是在問別人“你是傻子嗎”(Are you fool)。而回答的同學也發錯了,發得也很長,回答的是“我是傻子”(I am fool)。

這番對話老外聽到了肯定會當場暈倒,但是這確實是我們說英語的一個問題,所以我們在說英語的時候一定不要把單詞發錯了。

到底如何讓自己的發音不出問題呢?這就需要理論結合實踐,首先我們一定要知道每一個音標的發音(這個需要大家去買一本音標書學學,或者參加一個音標培訓班,或者找一個老師親自問我們發不準的音標),然後可以買一本英語讀物去模仿,每天用半個小時的時間做跟讀練習,堅持三個月發音基本就沒有問題了。

二、文化

關於文化,文化的東西我們確實需要了解和知道,尤其在和老外交流的時候,如果不瞭解有可能會有很多的誤會,西方文化的核心是 inpidualism(個人主義),比如他們吃飯喜歡AA制,他們不喜歡別人幫忙喜歡自己搞定,甚至他們人和人之間都會保持一定的距離等(不像我們中國人兩個好朋友尤其女性喜歡手牽著手,甚至還有男性)。

三、表達

關於表達,就是平時一定要多說英語,多和別人交流(去英語角或者晨讀或者沒事自己多背誦一些東西都可以),要是能找一個老外就更好了,正所謂:The more you speak the more progress you will make.

但是這個過程還有一個好的辦法,可以讓我們更容易去表達我們想要表達的,就是用英文字典。一定要用英英版,這樣我們每學一個單詞就知道如果如何用英語去解釋這個單詞,當我們形成了這種解釋的思維方式表達就更容易。具有很好的英語表達能力不一定需要我們有很多單詞和很大句型,需要的是我們有一種解釋的思維方式。

有一個例子能很好地說明這一點,就是以前一箇中國人去加拿大定居,這個人英語單詞量很小,很多單詞都不會說,但是他經常能很好地表達自己,有一天他去商店買發酵粉(baking powder)這個英語單詞確實很難,但是他用了一些國小詞彙表達了這個詞的概念,說的是:I wanna buy something make steamed bread can bigger and bigger.

平時我們除了多說而且還要鍛鍊我們的解釋能力,這樣我們就可以很好地表達自己。不管怎麼樣,表達是我們需要投入大量時間去學習的,按照“二八法則”我們至少需要投入80%的精力和時間去練習表達!

英語口語:笑點不一樣,怎麼做朋友!

每個人的笑點大有不同,你覺得逗樂好笑的,人家偏偏不買賬。用英文跟老外聊天,你該如何讓對方瞭解你的笑點有多高呢?小編這就來告訴你該對他“哈哈”幾聲最合適!

Ha:你覺得沒啥好笑的,而且你也想讓對方瞭解這真的不好笑啊。

Ha: use when you don't really find something funny, and you want to make that fact obvious.

通常如果你想讓對知道,別拿這事兒開玩笑,英文裡還可以這樣說:

Was that a joke?

你剛才是在開玩笑嗎?

This is no laughing matter!

不是鬧著玩的事。

Haha: 你不覺得好笑,但是又不好意思駁人家面子。

Haha: use when you don't really find something funny, but you would like to be polite.

有種假笑,簡訊裡叫“Haha”,英文裡假裝笑笑,還可以用fake a laugh來表示。

Hahaha: 確實讓你會心一笑,別忘了多加個“哈”。

Hahaha: use when their text made you smile.

好笑程度相當於你平時說的,“It's so funny.” ( 真逗。)

Hahahaha+:表示能讓你由衷地大笑出來。

Hahahaha+: use when you sincerely laughed.

英文裡,你還可以說:You crack me up. ( 你笑死我了)

HAHA+:好笑到不能控制的地步。

HAHA+: one of the few exceptions to the no-caps rule. Use when you find something hysterical.

如果用英文說把腦袋都笑掉了,那一定是讓你大笑不止:We laugh our heads off. ( 我們都快笑死了。)

另外一個表示縱情大笑的短語是laugh like a drain。

Lol是英文Laugh out loud的簡寫,表示“大聲笑”。 這個簡寫符號可以用於表達太好笑了。

Lol: Use when you want the sincerity of your laughter to be a mystery.

美國人最喜歡用的口頭禪 哪句最適合你?

從口頭語看個性,口頭語可以反映出一個人的性格。由此,你可以加深對說話者的瞭解。絕對經典,選兩句作為你的個性口頭禪吧。

Thousand times no!

絕對辦不到!

Easy does it.

慢慢來。

Don't push me.

別逼我。

Have a good of it.

玩的很高興。

What is the fuss?

吵什麼?

Still up?

還沒睡呀?

It doesn't make any differences.

沒關係。

Don't let me down.

別讓我失望。

God works.

上帝的安排。

Don't take ill of me.

別生我氣

Does it serve your purpose?

對你有用嗎?

Don't flatter me.

過獎了。

Big mouth!

多嘴驢!

Sure thing!

當然!

Don't over do it.

別太過分了。

Can you dig it?

你搞明白了嗎?

You want a bet?

你想打賭嗎?

What if I go for you?

我替你去怎麼樣?

Who wants?

誰稀罕?

Follow my nose.

憑直覺做某事。