當前位置:才華齋>範例>校園>

徐再思《折桂令·春情》翻譯賞析

校園 閱讀(7.07K)

導讀:此曲寫得真摯自然,純乎天籟。題目為春情,寫的是少女的戀情。首三句說少女害了相思病,不能自拔,感情波瀾起伏。

徐再思《折桂令·春情》翻譯賞析

  折桂令·春情

  徐再思

平生不會相思,才會相思,便害相思。身似浮雲,心如飛絮,氣若游絲,空一縷餘香在此,盼千金遊子何之。證候來時,正是何時?燈半昏時,月半明時。

  [作者簡介]

字德可,號甜齋,嘉興(今屬浙江)人。與張可久、貫雲石為同時代人。散曲作品多寫自然景物及閨情。風格清麗,注重技巧。令人任訥將其散曲與貫雲石(與酸齋)作品合輯為《酸甜樂府》,得其小令一百餘首。

  [註解]

餘香:指情人留下的定情物。

何之:到哪裡去了。

證候:即症候,疾病,此處指相思的痛苦。

  [譯文]

生下來以後還不會相思,才會相思,便害了相思。身像飄浮的雲,心像紛飛的柳絮,氣像一縷縷遊絲,空剩下一絲餘香留在此,心上人卻已不知道在哪裡去留?相思病症候的到來,最猛烈的時候是什麼時候?是燈光半昏半暗時,是月亮半明半亮的時候。

  賞析

作者,元代徐再思。 徐再思 , 元代散曲作家。字德可,號甜齋,嘉興人。 現存小令一百零三首,主要內容集中在寫景、相思、歸隱、詠史等方面。後人將其散曲與貫雲石(號酸齋)作品合輯為《酸甜樂府》。

此曲寫得真摯自然,純乎天籟。題目為春情,寫的是少女的戀情。首三句說少女害了相思病,不能自拔,感情波瀾起伏。三、四、五句寫少女相思的.病狀,用浮雲、飛絮、遊絲比喻她病得魂不守舍,恍惚迷離,十分貼切。六、七句寫病因,遊子一去,徒然留下一縷餘音,彼此沒法相見,只有望穿秋水地盼望。最後兩句點出相思病最難捱的時刻,燈半昏,月半明,夜已闌。半明半暗的光景,最能勾起相思之苦。這意境與李清照《聲聲慢》詞所寫“乍暖還寒時侯,最難相息”相近。此曲押韻有其特色,開頭處連用“思”字三次,結尾處連用“時”字四次。連環重疊,寫法大膽而自然,頗得本色之趣。徐再思擅長寫相思之情,他另有一曲《清江引·相思》說:“相思有如少債的,每日相催逼”,也寫得真率坦誠,不假辭藻而墨花四照,與這首[折桂令]異曲同工。所以,《堅瓠壬集》卷三說這兩曲“得其相思三昧”。