當前位置:才華齋>範例>校園>

《春懷示鄰里》的翻譯和賞析

校園 閱讀(1.07W)

導語:《春懷示鄰里》是宋代陳師道的一首七言律詩,作於1100年(元符三年)春天,當時作者陳師道家居徐州,生活清貧,以讀書作詩自遣。下面是小編為你整理的《春懷示鄰里》的翻譯和賞析,希望對你有幫助!

《春懷示鄰里》的翻譯和賞析

春懷示鄰里

宋代:陳師道

斷牆著雨蝸成字,老屋無僧燕作家,

剩欲出門追語笑,卻嫌歸鬢著塵沙。

風翻蛛網開三面,雷動蜂窠趁兩衙。

屢失南鄰春事約,只今容有未開花。

譯文

破敗的斷牆被春雨淋溼,蝸牛爬行留下歪斜的篆字。失修的'老屋沒有僧人,只有樑燕作案把它當作家。春光綺麗,真想出門去追隨歡聲笑語,又嫌歸來時鬢髮蒙塵臉上撲滿了灰沙。

春風吹翻蛛網,飛蟲尚且可以三面逃生;春雷震動蜂窠,黃蜂有主還能排列成衙。幾次爽約,沒能赴南鄰賞春的約會,只希望現在還能有尚未開放的春花。

註釋

①蝸成字:蝸牛爬過之處留下的粘液,如同篆文,稱為蝸篆。

②僧:作者自指,自嘲之語。作家:做巢之意。

③剩欲:頗想,很想。剩:更、更加。

④網開三面:《呂氏春秋》:“湯見置四面網者,湯拔其三面,置其一面,祝曰:‘昔蛛蝥作網,令人學之,欲高者高,欲下者下,吾取共犯命者。’”

⑤兩衙:眾蜂簇擁蜂王,如朝拜時兩旁站著的侍衛,稱為蜂衙。任淵注引《坤雅》稱:“蜂有兩衙應潮。”蜂在排衙時,是海潮將漲的徵兆。任淵注引錢昭度詩:“黃蜂衙退海潮上,白蟻戰酣山雨來。”趁:趨,隨。

⑥南鄰:作者此時經常和鄰人寇十一來往,南鄰指寇十一。

⑦容有:當有。

賞析

這首七律首聯、頸聯寫景狀物,頷聯、尾聯敘事抒情,是一首學杜的力作,表現作者貧居閒靜的心境,也委婉地流露出世路艱辛的憤慨。

詩的開頭兩句:“斷牆著雨蝸成字,老屋無僧燕作家。”以“斷牆”“老屋”,點明所居的簡陋。殘破的牆壁上,在春雨淋溼之後,蝸牛隨意爬行,留下了歪歪斜斜的痕跡。老屋因久無人居,所以任憑燕子飛來做巢。作者在這裡不寫“老屋無人”,而代以“無僧”,實際上是自嘲的戲筆。表明他也不過像個遊方和尚而已,是經常浪跡在外邊的(有人以為,作者租住僧房,故說“老屋無僧”。但無佐證)。作者居住在這樣的老屋之中,可見生活的清苦。

第三四兩句:“剩欲出門追語笑,卻嫌歸鬢逐塵沙。”寫他也想外出追尋點笑語的機會,無奈又感到歸來之後,鬢角上更會染上沙塵。這兩句顯示作者雖然處於貧困之中,仍然保持傲然的情操,不願在風塵中追逐。

第五六兩句:“風翻蛛網開三面,雷動蜂窠趁兩衙。”即景抒懷,屋角的蛛網,簷口的蜂巢,在“風翻”、“雷動”的情況之下,形成了老屋的風光,而“開三面”、“趁兩衙”,則是有所寄寓的筆墨。作者先寫風翻蛛網,卻是網開三面,昆蟲仍好有個避開的去處。次寫雷動蜂衙,那些蜂兒也仍然有主,有秩序地擁簇在一起,就衙門裡排衙一樣。而人在塵網之中,倒是網張四面,受到黨禍牽連,難有迴旋的餘地。過去他雖曾奔走多年,此時依舊有途窮之感,不似蜂兒還有走動的機會。語意中對世路崎嶇深表慨嘆。

結尾兩句:“屢失南鄰春事約,只今容有未開花。”此二句表明他在現實的情況下,平白地辜負了春天,雖然鄰家幾次以春事相邀,都因未能赴約而失去機會,此時或許還有有未開的花兒。

在藝術手法上,這首詩反映宋詩的新趣味還在於它在看似純粹的、很地道的白描形象中暗暗地搬動著書卷,使得它看似非常瑣細,其實卻大有來頭。

此詩詞語講究,情感深細,意境新奇。結構則跳躍錯落,寫景、敘事隔聯相承。處處體現詩人細緻、求新的構思。