當前位置:才華齋>英語>職稱英語>

2017職稱英語理工類B級完形填空及翻譯模擬

職稱英語 閱讀(1.33W)

職稱英語考試完形填空作為一種傳統題型,在職稱英語考試中也佔有重要的地位。下面是yjbys網小編提供給大家關於職稱英語理工類B級完形填空及翻譯模擬,希望對大家的備考有所幫助。

2017職稱英語理工類B級完形填空及翻譯模擬

  Car Thieves Could Be Stopped Remotely(遠端制止偷車賊)

Speeding off in a stolen car, the thief thinks he has got a great catch. But he is in a nasty surprise. The car is fitted with a remote immobilizer, and a radio signal from a control center miles away will ensure that once the thief switches the engine off, he will not be able to start it again.

For now, such devices are only available for fleets of trucks and specialist vehicles used on construction sites. But remote immobilization technology could soon start to trickle down to ordinary cars, and should be available to ordinary cars in the UK in two months.

The idea goes like this. A control box fitted to the car incorporates a miniature cellphone, a microprocessor and memory, and a GPS satellite positioning receiver. If the car is stolen, a coded cellphone signal will tell the unit to block the vehicle’s engine management system and prevent the engine being restarted.

There are even plans for immobilizers that shut down vehicles on the move, though there are fears over the safety implications of such a system.

In the UK, an array of technical fixes is already making life harder for car thieves. “The pattern of vehicles crime has changed,” says Martyn Rand all of Thatcham, a security research organization based in Berkshire that is funded in part by the motor insurance industry.

He says it would only take him a few minutes to teach a novice how to steal a car, using a bare minimum of tools. But only if the car is more than 10 years old.

Modern cars are a far tougher proposition, as their engine management computer will not allow them to start unless they receive a unique ID code beamed out by the ignition key. In the UK, technologies like this have helped achieve a 31 per cent drop in vehicle-related crime since 1997.

But determined criminals are still managing to find other ways to steal cars. Often by getting hold of the owner’s keys in a burglary. In 2000, 12 per cent of vehicles stolen in the UK were taken by using the owner’s keys, which doubles the previous year’s figure.

Remote-controlled immobilization system would put a major new obstacle in the criminal’s way by making such thefts pointless. A group that includes Thatcham, the police, insurance companies and security technology firms have developed standards for a system that could go on the market sooner than the customer expects.

  遠端制止偷車賊

超速駕駛在偷來的汽車裡,偷車賊以為自己大獲全勝。但是他馬上就會又驚又惱。車上已經被裝了遠端制動裝置,一個幾英里以外的控制中心發來的無線訊號將確保盜賊一旦啟動引擎,他就不能再次發動汽車了。目前,這種裝置只用於卡車隊或者用於建築工地的特殊車輛上。但是遠端制動技術很快就會逐步應用到普通汽車上。並且應該在兩個月之內用在英國的普通汽車上。

計劃是這樣的。把一個集合有微型無繩電話,微量處理器,儲存器以及全球定位系統的衛星接收器的控制盒子安裝在汽車上。如果汽車被盜,一個被編碼的無繩電話訊號就會告訴這個裝置停止車輛引擎控制系統來阻止引擎再次被啟動。

甚至還有一些人主張計劃將制動裝置裝在執行著的車輛上,可是這樣一來人們就會擔心這個系統的安全性。

在英國,一系列的技術裝置已經讓盜車賊步履維艱了。瑪丁蘭多來自位於貝克郡的一個出汽車保險工業投資成立的名為撒策姆的安全研究機構,他說,“車輛盜竊的手法已經有所改變。”他還聲稱只要是 10年以上的汽車,他就能用幾樣簡單的工具在幾分鐘之內教會一個新手怎樣偷車。

現代車卻遠沒有這麼簡單,因為它們的引擎管理計算機裝置只有接收到一個獨一無二的由點火鑰匙傳送過來的身份密碼才可以啟動汽車。自 1997年以來,在英國,技術人員已經利用此項技術幫助減少了 31%的涉及車輛犯罪案。

但是不死心的`盜賊們卻還在一直想方設法偷車。例如很多時候,他們在夜裡盜走主人的汽車鑰匙進而偷車。在 2000年,英國 12%的車輛被盜案是由於主人的鑰匙被盜,這個數字比前一年增長了 1倍。

遠端控制的制動系統給盜賊設定了一個全新的障礙。包括撒策姆、公安部門、保險公司以及安全技術公司在內的一個群體已經為體系開發出了一些標準,它們將比顧客所預期的更早地被很快推廣到市場上。