當前位置:才華齋>英語>英語寫作>

新概念英語自學故事

英語寫作 閱讀(1.28W)

《新概念英語》在中國只要你家有適齡兒童,應該沒有人不知道,它創造了很多傳奇的故事。以下是小編整理的新概念英語自學故事,希望對大家有所幫助。

新概念英語自學故事

新概念英語自學故事 1

故事一成功者的故事

Yesterday afternoon Frank Hawkins was telling me about his experiences as a young man. Before he retired, Frank was the head of a very large business company, but as a boy he used to work in a small shop. It was his job to repair bicycles and at that time he used to work fourteen hours a day. He saved money for years and in 1958 he bought a small workshop of his own. In his twenties Frank used to make spare parts for aeroplanes. At that time he had two helpers. In a few years the small workshop had become a large factory which employed seven hundred and twenty-eight people. Frank smiled when he remembered his hard early years and the long road to success. He was still smiling when the door opened and his wife came in. She wanted him to repair their grandsons bicycle!

昨天下午弗蘭克.霍金斯向我講述了他年輕時的經歷。在退休前,弗蘭克是一家非常大的商業公司的經理,但他小時候卻在一家小鋪裡做工。他那時的工作是修理自行車,並且通常是一天工作14個小時。他靠多年積蓄,於1958年買下了自己的一個小鋪子。20多歲的時候,弗蘭克曾生產飛機零配件。那時他有兩個幫手。幾年之後,小鋪子已經發展成了一個僱有728人的大工廠。弗蘭克回想著他早年的艱難經歷和走過的漫長的成功之路,微笑了。他正笑著的時候門開了,他的妻子走了進來。她叫他去修理孫子的自行車。

故事二衝出黑暗

Nearly a week passed before the girl was able to explain what had happened to her. One afternoon she set out from the coast in a small boat and was caught in a storm. Towards evening, the boat struck a rock and the girl jumped into the sea. Then she swam to the shore after spending the whole night in the water. During that time she covered a distance of eight miles. Early next morning, she saw a light ahead. She knew she was near the shore because the light was high up on the cliffs. On arriving at the shore, the girl struggled up the cliff towards the light she had seen. That was all she remembered. When she woke up a day later, she found herself in hospital.

幾乎過了一個星期,那姑娘才能講述自己的遭遇。一天下午,她乘小船從海岸出發,遇上了風暴。天將黑時,小船撞在了一塊礁石上,姑娘跳進了海里。她在海里遊了整整一夜才游到岸邊。在那段時間裡,她遊了8英里。第二天凌晨,她看到前方有燈光,知道自己已經接近岸邊了,因為那燈光是在高高的峭壁上。到達岸邊後,姑娘朝著她看到的燈光方向掙扎著往峭壁上爬去。她所記得的就是這些。第二天她醒來時,發現自己躺在醫院裡。

故事三進餐與交談

Last week at a dinner party, the hostess asked me to sit next to Mrs. Rumbold. Mrs. Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress. She did not even look up when I took my seat beside her. Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy eating. I tried to make conversation.

A new play is coming to "The Globe" soon, I said. Will you be seeing it?

No, she answered.

Will you be spending your holidays abroad this year? I asked.

No, she answered.

Will you be staying in England? I asked.

No, she answered.

In despair, I asked her whether she was enjoying her dinner.

Young man, she answered, if you ate more and talked less, we would both enjoy our dinner!"

在上星期的一次宴會上,女主人安排我坐在蘭伯爾德夫人的身旁。蘭伯爾德夫人是一位身材高大、表情嚴肅的'女人,穿一件緊身的黑衣服。當我在她身旁坐下來的時候,她甚至連頭都沒有抬一下。她的眼睛盯著自己的盤子,不一會兒就忙著吃起來了。我試圖找個話題和她聊聊。

“一出新劇要來‘環球劇場’上演了,”我說,“您去看嗎?”

“不,”她回答。

“您今年去國外度假嗎?”我又問。

“不,”她回答。

“您就呆在英國嗎?”我問。

“不,”她回答。

失望之中我問她飯是否吃得滿意。

“年輕人,”她回答說,“如果你多吃點,少說點,我們兩個都會吃得好的!”

故事四奧林匹克運動會

The Olympic Games will be held in our country in four years time. As a great many people will be visiting the country, the government will be building new hotels, an immense stadium, and a new Olympic-standard swimming pool. They will also be building new roads and a special railway line. The Games will be held just outside the capital and the whole area will be called Olympic City. Workers will have completed the new roads by the end of this year. By the end of next year, they will have finished work on the new stadium. The fantastic modern buildings have been designed by Kurt Gunter. Everybody will be watching anxiously as the new buildings go up. We are all very excited and are looking forward to the Olympic Games because they have never been held before in this country.

4年以後,奧林匹克運動會將在我們國家舉行。由於將有大批的人到我們國家來,所以政府準備建造一些新的飯店、一個大型體育場和一個新的奧運會標準游泳池。他們還將修築一些新的道路和一條鐵路專線。奧運會就在首都市郊舉辦,整個地區將被稱作“奧林匹克城”。工人們將在今年年底前把新路鋪好;到明年年底,他們將把新體育場建成。這些巨大的現代化建築是由庫爾特.岡特設計的。大家都將急切地注視著新建築的建成。我們都非常激動,盼望著奧運會的到來,因為在這個國家裡還從未舉辦過奧運會。

故事五問心無愧

The whole village soon learnt that a large sum of money had been lost. Sam Benton, the local butcher, had lost his wallet while taking his savings to the post office. Sam was sure that the wallet must have been found by one of the villagers, but it was not returned to him. Three months passed, and then one morning, Sam found his wallet outside his front door. It had been wrapped up in newspaper and it contained half the money he had lost, together with a note which said: A thief, yes, but only 50 per cent a thief! Two months later, some more money was sent to Sam with another note: Only 25 per cent a thief now! In time, all Sams money was paid back in this way. The last note said: I am 100 per cent honest now!

整個村子很快知道,有一大筆錢丟失了。當地的屠戶薩姆.本頓在把存款送往郵局的途中把錢包丟了。薩姆確信那錢包一定是被某個村民撿到了,可是卻不見有人來送還給他。3個月過去了,後來在一天早晨,薩姆在自己的大門外發現了他的錢包。錢包是用報紙包著的,裡面有他丟失的錢的一半,而且還附著一張紙條,上面寫著:“一個小偷,是的,但只是一個50%的小偷!”又過了兩個月,又有一些錢送還給了薩姆,又附了一張字條:“這回只是25%的小偷了!”很快,薩姆全部的錢都用同樣的方式還了回來。最後的那張字條上寫道:“我現在是一個100%的誠實人了!”

故事六乘車兜風

I love travelling in the country, but I dont like losing my way.

I went on an excursion recently, but my trip took me longer than I expected.

Im going to Woodford Green, I said to the conductor as I got on the bus, but I dont know where it is.

Ill tell you where to get off. answered the conductor.

I sat in the front of the bus to get a good view of the countryside. After some time, the bus stopped. Looking round, I realized with a shock that I was the only passenger left on the bus.

Youll have to get off here, the conductor said. This is as far as we go.

Is this Woodford Green? I asked.

Oh dear, said the conductor suddenly. I forgot to put you off.

It doesnt matter, I said. Ill get off here.

Were going back now, said the conductor.

Well, in that case, I prefer to stay on the bus, I answered.

我喜歡在鄉間旅行,但卻不願意迷路。最近我作了一次短途旅行,但這次旅行所花費的時間比我預計的要長。

“我要去伍德福德草地,”我一上車就對售票員說,“但我不知道它在那兒。”

“我來告訴您在哪兒下車,”售票員回答說。

我坐在汽車的前部,以便飽覽農村風光。過了一些時候,車停了。我環視了一下身旁,驚奇地發現車裡就只剩我一個乘客了。

“您得在這裡下車,”售票員說,“我們的車就到此為止了。”

“這裡是伍德福德草地嗎?”我問道。

“哎呀,”售票員突然說,“我忘了讓您下車了。”

“沒關係,”我說,“我就在這兒下吧。”

“我們現在要返回去,”售票員說。

“好吧,既然如此,我還是留在車上吧。”我回答說。

故事七既昂貴又受罪

When a plane from London arrived at Sydney airport, workers began to unload a number of wooden boxes which contained clothing. No one could account for the fact that one of the boxes was extremely heavy. It suddenly occurred to one of the workers to open up the box. He was astonished at what he found. A man was lying in the box on top of a pile of woolen goods. He was so surprised at being discovered that he did not even try to run away. After he was arrested, the man admitted hiding in the box before the plane left London. He had had a long and uncomfortable trip, for he had been confined to the wooden box for over eighteen hours. The man was ordered to pay $3,500 for the cost of the trip. The normal price of a ticket is $2,000!

當一架來自倫敦的飛機抵達悉尼機場時,工人們開始卸下裝有服裝的一批木箱。其中有隻箱子特別重,可誰也弄不清是怎麼回事。突然一個工人想到開啟箱子看看。看到的情景使吃驚,箱內有一個人正躺在一堆毛織品之上。他由於被人發現而感到非常吃驚,甚至都沒有企圖逃跑。此人被逮捕後,承認他是在飛機離開倫敦前躲進箱裡的。他經歷了一次漫長而又難受的旅程,因為他在那木箱裡悶了18個多小時。此人被責令交付旅費3,500英鎊,而正常票價是2,000英鎊!

故事八穿過森林

Mrs. Anne Sterling did not think of the risk she was taking when she ran through a forest after two men. They had rushed up to her while she was having a picnic at the edge of a forest with her children and tried to steal her handbag. In the struggle, the strap broke and, with the bag in their possession, both men started running through the trees. Mrs. Sterling got so angry that she ran after them. She was soon out of breath, but she continued to run. When she caught up with them, she saw that they had sat down and were going through the contents of the bag, so she ran straight at them. The men got such a fright that they dropped the bag and ran away. The strap needs mending, said Mrs. Sterling later, but they did not steal anything.

安.斯特林夫人在穿過森林追趕兩個男人時,她並沒有考慮到所冒的風險。剛才,當她和孩子們正在森林邊上野餐的時候,這兩個人衝到她跟前,企圖搶走她的手提包。在爭搶中,手提包的帶斷了,包落入這兩個人手裡,他們拔腿跑進了樹林。斯特林夫人非常氣憤,向著他們追了過去。只追了一會兒便上氣不接下氣了,但她還是繼續追趕。當她趕上他們時,發現他們已經坐了下來,正翻著包裡的東西。於是她直衝過去。這兩個人嚇了一跳,扔下提包逃跑了。“這提包帶需要修理,”斯特林夫人事後說道,“不過他們什麼也沒偷走。”

故事九美夢告終

Tired of sleeping on the floor, a young man in Teheran saved up for years to buy a real bed. For the first time in his life, he became the proud owner of a bed which had springs and a mattress. Because the weather was very hot, he carried the bed on to the roof of his house. He slept very well for the first two nights, but on the third night, a storm blew up. A gust of wind swept the bed off the roof and sent it crashing into the courtyard below. The young man did not wake up until the bed had struck the ground. Although the bed was smashed to pieces, the man was miraculously unhurt. When he woke up, he was still on the mattress. Glancing at the bits of wood and metal that lay around him, the man sadly picked up the mattress and carried it into his house. After he had put it on the floor, he promptly went to sleep again.

德黑蘭的一個人年輕人由於對睡地板感到厭倦,於是積蓄多年買了一張真正的床。他平生第一次自豪地擁有了一張既有彈簧又帶床墊的床。由於天氣很熱,他便把床搬到了他的屋頂上。頭兩天晚上,他睡得非常好。但第三天晚上起了風暴。一陣大風把床從屋頂上颳了下來,把它摔碎在下面的院子裡。那年輕人直到床撞到地上才醒了過來。儘管床摔成了碎片,但年輕人卻奇蹟地沒有受傷。他醒來時,仍然躺在床墊上。年輕人看了一眼周圍的碎木片和碎金屬片,傷心地撿起了床墊,把它拿進了屋。他把床墊往地板上一放,很快又睡著了。

故事十我是否痊癒

While John Gilbert was in hospital, he asked his doctor to tell him whether his operation had been successful, but the doctor refused to do so. The following day, the patient asked for a bedside telephone. When he was alone, he telephoned the hospital exchange and asked for Doctor Millington. When the doctor answered the phone, Mr. Gilbert said he was inquiring about a certain patient, a Mr. John Gilbert. He asked if Mr. Gilberts operation had been successful and the doctor told him that it had been. He then asked when Mr. Gilbert would be allowed to go home and the doctor told him that he would have to stay in hosptial for another two weeks. Then Dr. Millington asked the caller if he was a relative of the patient. No, the patient answered, I am Mr. John Gilbert.

當約翰.吉爾伯特住院的時候,他問醫生他的手術是否成功,但醫生拒絕告訴他。第二天,這位病人要了一部床頭電話。當房裡只剩他一個人時,他掛通了醫院的交換臺,要求與米靈頓醫生講話。當這位醫生接過電話時,吉爾伯特先生說他想詢問一個病人的情況,是一位名叫約翰.吉爾伯特的先生。他問吉爾伯特先生的手術中否成功,醫生告訴他手術很成功。然後他又問吉爾伯特先生什麼時候可以回家,醫生說他在醫院還必須再住上兩個星期。之後,米靈頓醫生問打電話的人是否是病人的親屬。“不是,”病人回答說,“我就是約翰.吉爾伯特先生。”

新概念英語自學故事 2

1、A Clever Panda 聰明的熊貓

A little panda picks up a pumpkin and wants to take it home. But the pumpkin is too big. The panda can’t take it home.

一隻小熊貓摘了一隻大南瓜,想把它拿回家。但是這隻南瓜太大了,她沒有辦法把這麼大的南瓜帶回家。

Suddenly she sees a bear riding a bike toward her. She watches the bike. “I know! I have a good idea.” she jumps and shouts happily, “I can roll a pumpkin. It’s like a wheel.”

突然她看見一隻狗熊騎著一輛自行車朝她這邊來。她看著自行車,跳著說:“有了!我有辦法了。我可以把南瓜滾回家去。南瓜好像車輪。

So she rolls the pumpkin to her home. When her mother sees the big pumpkin, she is surprised, “Oh, my God! How can you carry it home?” the little panda answers proudly, “I can’t lift it, but I can roll it.” Her mother smiled and says,“What a clever girl!”

於是她把那瓜滾回家。當她媽媽看到這隻大南瓜的時候,很驚訝:“天啊!這麼食的南瓜!你是怎麼把它帶回家來的?”小熊貓自豪地說;“我拎不動它,可是我能滾動它啊!”她媽媽微笑著說:“真聰明啊!”

2、I Can’t Cook It 我沒法煮它

It’s sunny day in spring. Miss Cat is fishing. Suddenly the fishing rod moves. “Great! Oh, it’s so heavy!” Miss Cat says happily.

這是春天裡一個陽光明媚的日子,貓小姐在河邊釣魚。突然魚竿動了動。“太棒了!哇,好重啊!”貓小姐高興地喊著。

The fish is plucked out of the river. “Oh, a big fish! How big the fish is!” She cheers. But she puts the fish into the river and goes on fishing.

魚被拉出來了。“啊!一條大魚!這條大魚可真大呀!”她歡呼道。但是她卻把魚放回河裡,又繼續釣魚。

At the time Mr. Horse goes by and sees it. “Why do you set it free?” He asks. “Because my pot is too small, I can’t cook it,” Miss Cat says.

這時候馬先生路過,看見這一切,就問她:“為什麼你把魚放了?” “因為我的`鍋太小。我沒辦法燒這麼大的魚。”貓小姐回答說。

3、The Ox and the Dog 牛和狗

An ox and a dog serve for the same farmer.

一頭牛和一隻狗同時為一個農夫工作。

One day the dog arrogantly says: “How grand I am! In the daytime, I watch out for the cattle in the meadows; at night, I guard the house. But you…”

一天, 狗驕傲地說著;‘我是多麼重要啊!白天我在牧場看護家群,晚上我看家。而你呢…..?”

“Me? How about me?” the ox says

“我?我怎麼啦?“牛反問。

“You can only plough or draw a cart,” the dog slightly says.

“你只會犁地或是拉車。”狗輕微地說。

“Yes. It’s true,” the ox says. “But if I don’t plough, what do you guard?”

“是的。你說得沒有錯,”牛回答道。“但是如果沒有我犁地,你看護什麼呢?”

新概念英語自學故事 3

1、The Blacksmith And Dog

Those who will not work deserve to starve.

A Blacksmith had a little Dog, which used to sleep when his master was at work, but was very wide awake indeed when it was time for meals. One day his master pretended to be disgusted at this, and then he had thrown him a bone as usual, he said, “What on earth is the good of a lazy cur like you?” When I am hammering away at my anvil, you just curl up and go to sleep: but no sooner do I stop for a mouthful of food than you wake up and wag your tail to be fed.

鐵匠與小狗

不賣力工作的人理應捱餓。

鐵匠家有一條小狗,小狗常常在主人打鐵時睡覺,但是一到了吃飯時間,便異常清醒起來。有一天,鐵匠假裝對此很生氣,一邊像往常一樣扔給小狗一塊骨頭,一邊說:“地球上還有像你一樣懶惰的壞蛋嗎?”你這傢伙,總是在我賣力工作時,蜷縮起來睡覺,可是,只要我一停下來吃點東西,你就清醒地搖著尾巴過來討飯吃。“

2、perfect match

a wealthy matron is so proud of a valuable antique vase that she decides to have her bedroom painted the same color as the vase. several painters try to match the shade, but none comes close enough to satisfy the eccentric woman.

eventually, a painter approaches who is confident he can mix the proper color. the woman is pleased with the result, and the painter becomes famous.

years later, he retires and truns the business over to his son. "dad," says the son, "theres something ive got to know. how did you get those walls to match the vase so perfectly?"

"son," the father replies, "i painted the vase."

絕配

一位富婆為擁有一隻珍貴的古玩而深感驕傲,以至於她竟要把臥室漆成與花瓶同樣的顏色。幾名油漆匠試圖調出這個底色,但是誰也沒有能令那位怪癖的婦女滿意。

最後來了位油漆匠。他非常自信能調出那種顏色。那婦女對他的成果非常滿意,油漆匠於是一舉成名。

多年以後,他退休了,生意也交給兒子。“爸,”兒子說,“有件事我得弄清楚,您是怎樣使牆的.顏色與花瓶配得那麼絕的?”

“兒子,”父親回答說,“我漆了花瓶。”

3、good news and bad news

"theres good news and bad news," the divorce lawyer told his client.

"i could sure use some good news," sighed the client. "whats it?"

"your wife isnt demanding that your future inheritances be included in the settlement."

"and the bad news?"

"after the divorce, shes marrying your father."

好訊息和壞訊息

“有好訊息,也有壞訊息,”離婚律師告訴他的當事人。

“我總能利用一些好訊息吧,”當事人吧了口氣說,“是什麼好訊息?”

“你妻子沒有要求將你未來的繼承財產也劃入裁決的範圍。”

“那麼壞訊息呢?”

“離婚以後,她將與你父親結婚。”

4、The Fox and the Crow

One day a crow stood on a branch near his nest and felt very happy with the meat in his mouth. At that time, a fox saw the crow with the meat, so he swallowed and eagerly thought of a plan to get the meat. However, whatever the fox said to the crow, the crow just kept silent. Until the fox thought highly of the crow’s beautiful voice, the crow felt flattered and opened his mouth to sing. As soon as the meat fell down to the ground, the fox took the meat and went into his hole.

“狐狸和烏鴉”

有一天,一隻烏鴉站在窩旁的樹枝上嘴裡叼著一片肉,心裡非常高興。這時候,一隻狐狸看見了烏鴉,饞得直流口水,非常想得到那片肉。但是,無論狐狸說什麼,烏鴉就是不理睬狐狸。最後,狐狸讚美烏鴉的嗓音最優美,並要求烏鴉唱幾句讓他欣賞欣賞。烏鴉聽了狐狸讚美的話,得意極了,就唱起歌來。沒想到,肉一掉下來,狐狸就叼起肉,鑽回了洞