當前位置:才華齋>英語>託福>

託福口語中常用俗語和讚美句

託福 閱讀(9.81K)

導語:在美國的日常生活中,有一些常用的口語俗語和讚美句,如果同學們在託福口語練習中能夠多應用這樣一些俗語和讚美句,無疑會提高你的託福口語成績。下面是YJBYS小編收集整理的託福口語中常用俗語和讚美句,希望對你有幫助!

託福口語中常用俗語和讚美句

  十大託福口語地道俗語彙總

1. nerd和jock是美國學生常用的兩個俗語。nerd的意思和漢語中的“書呆子”類似。這類人聰明勤奮,但卻過於保守嚴肅,在校園裡頗讓人瞧不起。 jock則恰恰相反。他們魁梧帥氣,很受女孩子們的歡迎,尤其擅長American football和basketball等各種體育運動。當然,校園中也不乏漂亮的girl jocks。

2. egghead這個詞在1952年的美國總統大選中被首次使用。當時的競選雙方分別是二戰盟軍總司令艾森豪威爾和書生氣十足的伊利諾伊州州長史蒂文森。史蒂文森精心準備的競選演講文字華麗晦澀,只有和他一樣的知識分子才會感興趣。因此對手取笑他說:Sure, all the eggheads love Stevenson. But how many eggheads do you think there are。 egghead的意思,就是指書生氣很足的知識分子。

3. hick和city slicker這兩個詞的意思在各種語言中一定都能找到對應的詞,它們分別是城裡人和鄉下人對對方的貶稱。hick的意思是“鄉巴佬,土包子,”而 slick字面意思是“圓滑的,油滑的”,因而city slicker也就是鄉下人眼中的“城裡老油子,打扮光鮮,老於世故卻不可信的城裡滑頭”。

ey,shrimp和crab這三種動物在美國人眼中會是什麼人呢?turkey是美國人在 Thanksgiving Day和Christmas Day家家都要吃的食物。但是,活的火雞樣子難看,行動又笨拙,所以turkey就用來形容那種愚蠢無用的人。而那種僱用了這些turkey,又不能開除他們的政府或商業機構就被稱作turkey farm。shrimp常被用於指代那些個子矮小的人或無足輕重的小人物。請看下面的句子:You may call Napoleon a little shrimp. But for a shrimp, he certainly made the rest of Europe tremble。而crab因為長相醜陋凶惡,常被用來指那些性格暴躁、脾氣很壞的人。

5. baby boomer, yuppie, dink,sandwich generation這四個詞反映了美國經濟和社會變化。二戰結束後的二十年內,美國人口激增,那個時期出生的人在美國被稱作baby boomers,因為boom有激增、暴漲之意。yuppie是指生活在大城市、受過高等教育、生活富裕的成功職業人士。dinks 是指那些有很好的工作和收入,但是不要孩子的夫婦。sandwich generation則恰恰相反,他們是既要贍養老人,又要撫養下一代,像三明治一樣被夾在中間的經濟負擔較重的一群人。

6. couch potato和mall rat是兩個和美國人生活習慣有關的俗語。couch potato指一有時間就坐在沙發上看電視的人,一聲不吭,一動不動,就像一個圓滾滾的土豆。而mall rat當然不會是購物中心的真老鼠,而是指沒事兒老喜歡到mall裡去逛的人。

7. backseat driver, wheeler-dealer, free-wheeler, fifth wheel是四個和汽車有關的常用習語。backseat driver坐在汽車後排,卻不停地對前面開車的人指手畫腳,因此是指那些自己不在崗位上,但是卻喜歡給在位的人提供人家不需要的意見的人。 wheeler-dealer精明能幹,是那種善於運用權利和財勢在政治或商業活動中為所欲為,獨斷獨行的人。free-wheeler喜歡自由,不受約束,是指那些不願意遵守自己工作單位的'規章制度,想怎麼做就怎麼做的人。而fifth wheel的意思則很好猜出。一輛汽車只有四隻輪子,那麼,fifth wheel當然是多餘的、不受歡迎的人了。

8. green thumb和all thumbs也是兩個很有意思的俗語。green thumb指善於養花種草的人,這些人總是能把花園收拾得綠色怡人,養出來的花草光亮健康,羨煞那些費了很多勁兒,種出來的花草蔬菜卻總是半死不活的人。所以,green thumb就是那些很會養花種草的人。如果說一個人是all thumbs會是什麼樣呢?想想看,拇指雖好,可要是十個指頭都長成短短粗粗的拇指,幹起活來肯定很難受。因此all thumbs便是形容一個人笨手笨腳。

y-pincher和cheapskate都是指花錢很小心、吝嗇的人。penny是一美分,pinch意為“捏”,顧名思義,penny-pincher就是那些連一分錢都要在手裡捏得緊緊的、捨不得花出去的人。cheapskate則是萬事以省錢為本,越省越好,請客最多帶你去MacDonald。這種人往往不受歡迎,尤其令他們的女朋友反感。從這個意義上說,cheapskate比penny-pincher更貶損。

10. spring chicken和lame duck是指春天孵出的小雞和瘸腿的鴨子嗎?當然不是,讀一讀下面這兩句話,猜猜它們的意思吧。The woman said,over forty, so I'm not a spring chicken any more。The governor of our state ended up as a lame duck when he lost the election. He still has six weeks left in office but there's nothing to do except to pack up his papers。實際上,spring chicken意為“年輕人,缺乏經驗的人”,lame duck是指“競選連任失敗、即將卸任的官員”,也用來指“不中用的人”。任何美國官員——從市長、州長、參議員到總統——都有可能因無能而被稱為 lame duck。

  託福口語中常用到的讚美句

1. It's cool! 很好,很棒!

Cool 這個字在英文裡算是應用最廣的字之一了,幾乎隨時隨地都可以聽到人家在說這個字。通常有二種場合人家會說cool! 首先第一個場合是,當有人說了一件不錯的事情,例如,"I am going to college this year." 你就可以說"Cool!" 或是人家說,"I just bought a brand new car." 你還是說"Cool!" 總之只要是好事,你都可以說cool!

另外一個場合會說cool 多半是別人問你作了某件事了沒,你說作了,別人就會說cool. 例如別人問你"Did you make one copy for me?" 你說,"Yes." 他就會很自然地說"Cool." 又例如人家問你,"Did you go to watch the football game yesterday?" 你說,"Yes." 人家也會說"Cool!" 總之,cool 這個字是無所不在的,聽到什麼好事,就說cool 準沒錯。

2. It is neat! 太酷了!

我們可以這樣說,neat 是cool 的比較級,比cool 還再cool 一點的就是neat,例如別人說他學鋼琴學了十年,像這種事你光用cool 形容是不夠的,不如就說neat! 會來的更貼切一點。或是人家說,"I've been to Europe several times." 聽到這種幾乎不可能發生在一般人身上的事,你也可以說neat!

3. It is righteous! 酷斃了!

這是cool 的最高階了,如果一件事讓你無法用neat 形容,那就只好用這個字了,有人說他剛環遊世界一週回來,你就可以跟他說,"It's righteous!" 但是這句蠻少用的,我覺得。

4. It's good. 很好。

再來介紹另一組也是常用的形容詞。Good 跟cool 很像,都是聽到什麼好事時就可以脫口而出,"It's good!" 例如,人家說,"I just got an A from that course." 你就可以輕描淡寫地說"It's good." 一般別人跟你問好時,"How are you doing?" 通常我們會回答,"I am good" 或是"I am doing good." 這是幾乎每天都會用到的對話之一。

另外good for you 或是good to hear 這二種句型也很常見,例如別人跟你說他明年想要上大學,或是說他決定從現在起每天要運動一小時,你就可以說,"Good for you." 或是"Good to hear."

5. That's great. 太好了。

Great 在這裡就是說很棒的意思. 大家也可以想像成這個是good 的比較級,如果剛才那個得到一個A 的人換作是女生的話,我可能就會說"That's great!" 這樣別人聽來可能就會更舒服一點. 同樣的,遇到別人跟你問好,要是你今天覺得很不錯的話,你就可以說"I am great!"

6. That's wonderful. 太棒了。

Wonderful 聽來就要比great 還要再更好一些。如果說這個拿"A" 的人不但是個美眉,而且又正好有幾分臉蛋的話,就試試這句吧!"That's wonderful!" 聽來是不是很舒服呢?當然要是遇到別人跟你問好,你回答"I am wonderful." 那就表示你今天真的是很不錯了!

曾經在廣播上聽到一段對話,主持人問,"How are you today?" 聽眾答,"I am just good." 主持人不太滿意,"Just good?" 於是那人就改口答,"I am great." 沒想到主持人還是不滿意,"Just great?" 那人才說,"I am wonderful." 這時主持人才真正滿意,沒有繼續追問下去。由這個例子我想大家可以很清楚地看到good,great 和wonderful 之間程度上的關係。

7. That's incredible. 真是另人難以置信。

Incredible 算是good 這一系列形容詞的最高階了吧.。如果用到incredible 這個字,就表示這個東西真的是好到讓你印象深刻。例如剛才拿"A" 的美眉不只拿了一個A,而且是整個學期每門課都拿A, 那你可能就要說"That's incredible." 又比方說你剛從一家很棒的餐廳用完餐出來,你可能也會嘆道,"The food was incredible!" 不過注意一下,別人跟你問好是不能答說"I am incredible." 的喔!

8. She is pretty. 她好漂亮。

Pretty 當作漂亮解時,和beautiful 程度上差不多,但如果真的要比的話,beautiful 還是比pretty 還要beautiful 一點。另外還有一種用法就是當球賽有精采的表現時,你就可以說,Oh! That's pretty. 但是不能說,That's beautiful,跟中文是不是有點類似呢?

9. The house is gorgeous! 這房子好漂亮!

Gorgeous 可以用來形容任何美麗的事物,比beautiful 跟pretty 還要再高一級,所以在應用上可以視情況而決定要用哪一個形容詞。例如美女的話就可以說"She is gorgeous!"

10. It is a terrific game. 那是一場很棒的比賽。

Terrific 在字典裡查到有恐怖,可怕的意思,可是在美國幾乎沒有人用這個字來當作可怕的意思,基本上,它就是指很棒的東西.。這個字的等級大概跟wonderful 差不多。例如別人問你,"Have you been seen the movie?" 你可以答說,"Yes,that's a terrific one."

11. That's awesome. 那真是太棒了。

Awesome 和terrific 一樣,在字典裡都有可怕的意思,可是當你聽到別人說這個字時,百分之百就只有很棒的意思。通常老美只講awesome 一個字,例如別人問你,你覺得我的家佈置的如何,你就可以答說,"Awesome!" 或是人家問你,"How do you think of that game?" 你也可以說awesome! 表示那場比賽真的是很精采。

記得每次看球賽時,每當球員有精采表現時,運動場的字幕就會打出AWESOME 這幾個大字。所以下次如果你看到別人也有不錯的表現時,你也可以說"Awesome." 注意一下,terrific,awesome 跟另一個單字excellent 基本上都是可以互換使用的。