當前位置:才華齋>英語>英語四級>

四級閱讀中常見的“訊號詞”

英語四級 閱讀(2.47W)

英語四級的閱讀中,有一些訊號詞是常出現的,這些訊號詞都是有深刻含義的,下面就和小編一起來看看吧!

四級閱讀中常見的“訊號詞”

 一、以下片語提示下文所涉及的重要資訊

The main / important point / conclusion / reason….

The point to note here…

  二、以下片語提示了下文的結構框架

There are three major reasons…

  三、but 和 however表示對比,常常用來提示重要資訊

例如:

The rising birth rate is not due to increased fertility, but to a sharp decline in the death rate.

  四、在文中提問可以突出問題後的答案,提示讀者答案中有重要資訊

例如:

Why is a piped water supply so important? Disease due to contaminated water is a common cause of death in childhood.

  五、有時,為了保證讀者完全理解自己的觀點,作者會在文中反覆提出自己的觀點

例如:

Death control can be achieved autonomously. In other words, the death rate can be cut without anything else changing.

  六、文章的.結論通常是非常重要的,因此,讀者要在文中尋找提示結論的“訊號詞”

例如:

Thereforethe result

In conclusionwe can conclude

One of the primary conclusions

  七、舉例是為了幫助讀者理解某一個觀點,因此,文中的例子不是瀏覽文章時的重要資訊

在閱讀過程中,以下片語提示讀者下文是舉例部分資訊。

For example/instancelike

Such asthese include

To illustrateamong these are

有時,作者也會用破折號或括號來提示舉例資訊,例如:

The developing countries are dependent on cash crops – sugar, coffee, cacao, cotton.

Precipitating/violent/unexpected factors are those which reduce the food supply (droughts, floods, wars, epidemics)…

段落瀏覽時,讀者在看到訊號詞後,應不斷對下文資訊作出相應的判斷,例如:

The main reason for (提示:下文資訊重要) the reduction in the death rate in the developing world has been improved public health measures. For example, (提示:下文資訊不重要,僅僅是為了用來證明前面的觀點) in Sri Lanka the death rate was halved over ten years by spraying the mosquitoes which carry malaria.

Why (提示:問題的答案中有讀者應該關注的重點) is it so easy to cut the death rate in this way and yet so hard to reduce the birth rate? One answer (提示:這只是眾多答案中的一種,並不是最重要的。) is that public health measures can be very cheap. Anti-malarial spraying is inexpensive. But this is not the important point (提示:but後面的是非常重要的資訊).

For birth control programmes to be successful, a change in attitude is required, whereas death control can be achieved autonomously. In other words, (提示:這裡是作者想要強調的重要資訊) the death rate can be cut without anything else changing.