當前位置:才華齋>英語>商務英語>

劍橋商務英語考試應試技巧大綱

商務英語 閱讀(2.17W)

劍橋商務英語考試應試技巧

劍橋商務英語考試應試技巧大綱

由於英語使用許多連線詞,所以,句式結構比較靈活多樣。但商務英語屬於正式文體,因此,它有著典型的書面英語句法特徵:句子結構較為複雜,句式規範,文體正式,尤其在商務合同協議中更是如此。請看下例:

If, whether during the execution of the works or after their completion and whether before or after the repudiation or other termination of the contract, between the Employer and the Contractor arises any dispute in connection with, or arising out of, the Contract or the execution of the works, including any disagreement by either party with any action, inaction, opinion, instruction, determination, certificate or valuation of the Engineer, the matter shall, in the first place, be referred to the Disputes Review Board.

(無論是在工程執行過程中,還是在工程完成以後,也無論是在放棄合同或其他終止合同之前或者之後,如果業主與承包商之間出現任何與合同或工程執行有關的'或因合同或工程執行而引發的爭端,包括任何一方對工程師的任何行動、不行動、意見、指示、決定、證書或評價所產生的異議,那麼該爭端應首先提交爭端稽核委員會。)

同時,商務英語的句式結構也趨於簡短。例如:

We hereby confirm... / This is to confirm... 茲確認……

Our firm had a bad year last year.去年我公司年景不佳。

Enclosed please find...隨函附上……,請查收。

I can't share your view on that.對此本人不敢苟同。

這些句型看似簡單,但要做到在從事國際商務活動中對這些常用句型信手拈來、應用自如,也非易事。