當前位置:才華齋>英語>留學英語>

英國留學情景會話:習慣與風俗

留學英語 閱讀(1.15W)

導語:下面是小編整理的關於英國留學情景會話的習慣與風俗,大家可以看看,瞭解一下英國文化和我們國家的有什麼不同。

英國留學情景會話:習慣與風俗

In the Departmental Reception for New Students

Dean: Erm, good evening everyone. May I extend a very warm welcome to the new students in the Department of Economics. [to the assistant dean] How many new students have been admitted to the department this year?

Assistant Dean: A hundred and twenty this year.

Dean: Well, that?s a very good rise in numbers; and I see we have a large intake from China and Korea this year… so a special welcome to you too. Could I just ask you to get yourselves a drink and mingle as much as possible. Make most of the free food, this is probably the only occasion where you can get something from the Department for free, so enjoy….

Zhao: Hello there, you aren’t Chinese, are you?

Jung: No, I’m Korean actually… are you Chinese?

Zhao: Yes… whereabouts are you from?

Jung: Korea. I said.

Zhao: I know that… I mean where in Korea are you from?

Jung: Oh… sorry… Busan… it’s in the far Southeast. What about you?

Zhao: Erm… I’m from Haikou, in Hainan….

Jung: Oh… where’s that?

Zhao: It is a big island in the South China Sea, between Taiwan and Vietnam. Remember a few years ago

—that American reconnaissance plane that clashed with a Chinese fighter and was forced to land in China? Hainan was where it landed.

Jung: Oh… I do remember, Hainan….

Dr. Haynes: Hello… are you two Chinese?

Jung: No. He’s Chinese. I’m Korean.

Dr. Haynes: Oh… What do you think of Newcastle so far? Are you settling in all right?

Zhao: Well, it’s very nice… I’ve already found a flatshare… and I’m quite comfortable, thanks.

Dr. Haynes: That’s good. Why did you decide to come to this part of the country to study?

Jung: Well… everyone goes to London… don’t you think? It’s full of foreign students! We’ll never get to know the real England there, and we’ll end up speaking our own languages as well.

Dr. Haynes: Well you could be right there. What do you think of the local accent here? Has it been causing you any problems?

Zhao: Well, I think it’s just a matter of getting used to it, isn’t it? I am quite surprised how different the accents are in a small country like England, but I have learnt to like them. Just like in Chinese, the northern accents are humorous, and the southern accents are, well, gentle.

Jung: Do you have problems with our accents?

Dr. Haynes: Not really… well sometimes, actually, yes… haha. Look… let me introduce you to some local students here… this is Tony Barry… he’s from Sunderland, which is about twelve miles from here… and Melanie Johnson… she’s from Washington, which is about ten miles away.

Zhao: Washington?!

Melanie: Yes… haha… that always confuses foreigners. It’s the original Washington… George Washington’s ancestors came from there.

Jung: Oh!

Tony: So, are you both Japanese, then?

Zhao: No. I’m Chinese and he’s Korean.

Tony: Oh… sorry… I haven’t met many people from your part of the world before. Do you lads like football?

Jung: I do! I love Chelsea!

Zhao: Yes… and I like Manchester United.

Melanie: Why is it that foreigners always like those teams?

Zhao: They are famous and they always win.

Tony: Yes, but don’t you think that anyone can support a winner? I mean, here in England we think you should support your home team… that’s why when people say they support Manchester United we know they are not actually from Manchester! The real Mancunians support Manchester City!

Jung: Well, we are foreigners. We don’t have a home team in the premier league. But I think you are right. From now on, we should support Newcastle. Which team do you support, then?

Tony: Sunderland!

Zhao: I’ve never heard of them.

Tony: Well, everyone in Britain has! They have a long and proud history, even though they weren’t in the Premiership last season. That’s the point, if you are from Sunderland, you love Sunderland whether they are up or down… and not Newcastle… [looking at Dr. Haynes]… they’re our local rivals.

Dr. Haynes: What was that you were saying, Tony?

在院系新生歡迎儀式

系主任:嗯,大家晚上好。請允許我向經濟系的新生們致以熱烈的歡迎。[對助理系主任說]今年錄取了多少新生?

助理系主任:今年有120個。

系主任:嗯,增長了不少;而且我看見我們今年從中國和韓國錄取的學生很多,對你們表示特別的歡迎。你們都拿杯喝的吧,盡情地聊。多吃點兒,都是免費的。這可能是你們唯一一次可以從系裡拿到免費東西的機會,盡情享用吧。

趙:你好,你不是中國人吧?

俊:不是,我是韓國人。你是中國人嗎?

趙:對。那你具體從哪兒來?

俊:韓國,我說過了。

趙:我知道,我是說你從韓國的什麼地方來?

俊:噢,不好意思。釜山,在最東南面。你呢?

趙:嗯,我是從海口來的,在海南。

俊:噢,那是哪兒?

趙:那是中國南海上的一個大島,在臺灣地區和越南之間。還記得幾年前一架美國偵察機與中國戰鬥機相撞並在中國迫降嗎?海南就是它降落的地方。

俊:噢,我確實記得,海南。

海因斯博士:你們好。你們倆都是中國人嗎?

俊:不。他是中國人,我是韓國人。

海因斯博士:噢,你們現在覺得紐卡斯爾怎麼樣?都安頓好了嗎?

趙:很好。我已經找到了一個合租公寓,非常舒適,謝謝。

海因斯博士:那很好。你們為什麼來英國的這個地方學習呢?

俊:人人都想去倫敦,你不覺得嗎?那兒全是外國學生!我們在那兒根本瞭解不到真正的英國,而且大家到頭來都說自己國家的語言。

海因斯博士:你這麼說也是有道理的。你們怎麼看這裡的口音?對你們有影響嗎?

趙:我想只要我們習慣了就好了,不是嗎?像英格蘭這麼小的地方竟有這麼多不同的口音,我很驚訝,不過我已經逐漸喜歡上它們了。就像在漢語裡,北方口音幽默,南方口音,怎麼說呢,溫柔。

俊:你聽我們的口音有問題嗎?

海因斯博士:其實沒有。可能有時候,實際上,有,哈哈。這樣吧,我給你們介紹幾個當地學生。這是託尼·巴里,他是從桑德蘭來的`,離這兒大概有12英里。還有梅拉妮·約翰遜,她是從華盛頓來的,離這兒10英里左右。

趙:華盛頓?!

梅拉妮:是的,哈哈。許多外國人都搞不明白,那是最早的華盛頓,喬治· 華盛頓的祖先就是從那兒來的。

俊:噢。

託尼:那麼,你們倆都是日本人?

趙:不。我是中國人,他是韓國人。

託尼:哦,抱歉,我沒見過多少從你們那個地方來的人。你們兩個喜歡足球嗎?

俊:我喜歡!我特別喜歡切爾西!

趙:是啊,我喜歡曼聯。

梅拉妮:為什麼外國人總是喜歡這些隊呢?

趙:他們有名而且他們總贏。

託尼:也對,但你難道不覺得一個贏家誰都可以去追捧嗎?

在英國我們認為應當支援自己的家鄉隊。所以,當人們說他們支援曼聯,我們就知道他們不是真來自曼徹斯特!真正的曼徹斯特人支援曼城隊!

俊:我們是外國人。英超聯賽裡沒有我們的家鄉隊。但是我認為你是對的。從現在開始,我們應該支援紐卡斯爾隊。那你支援哪個球隊呢?

託尼:桑德蘭!

趙:我從來沒聽說過這個隊。

託尼:英國人都知道!他們有悠久而令人驕傲的歷史,雖然他們目前不在英超聯賽裡。關鍵是,只要你是桑德蘭人,你就會愛桑德蘭隊,無論他們表現好與壞,而不是紐卡斯爾隊。[向海因斯博士的方向看去]他們跟我們是同室操戈的敵人。

海因斯博士:託尼,你說什麼呢?