當前位置:才華齋>英語>英語六級>

2017年英語六級改革性題型聽力講座試題分析

英語六級 閱讀(2.97W)

學習,使人目光變得遠大,能夠志存高遠;學習,能讓人的眼界開闊,豐富課餘生活;學習,使人情操得到陶冶,夢想得以放飛。以下是小編為大家搜尋整理的2017年英語六級改革性題型聽力講座試題分析,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年英語六級改革性題型聽力講座試題分析

Johnson: Hello, class. Last week we invited Mrs. Leehere to talk about the United States being a meltingpot. Today, Mrs. Lee will continue talking somethingabout this. Welcome, Mrs. Lee.

Mrs. Lee: Thank you. We know the United States is a melting pot, where all the differentimmigrants mix together to create something new. Well, everything has exceptions, includingour melting pot. Inside the Mississippi River Valley, there is a large area that is part melting potand part garden salad. In Louisiana, or more specifically, New Orleans, there have been a fewmajor cultural influences that are different from the rest of the United States. (16) Unlike therest of the United States, which was colonized by England and Spain, New Orleans was mainly aFrench settlement. It also was a unique slave culture.

While the rest of the U.S. was a melting pot, mixing all its parts to create something new, NewOrleans became a garden salad. (17) Right now you may be asking yourself, "What does shemean by garden salad?" A garden salad has many parts that are combined to make a newflavor. Each piece retains its original identity, but combined they make something new, andhopefully better. This contrasts to the melting pot because in a melting pot, all pieces lose theiridentity to form something new.

So in New Orleans, we have a French beginning, with French culture, food, language andlifestyle. Added in over the centuries is a bit of a Spanish influence, when Spain controlled theterritory for about 50 years after the French and Indian War. (18) After that is the Americanand English influence after President Jefferson bought the territory from France. And lastly isan influx of Latino culture from Mexico and the Caribbean.

The result now is that New Orleans has a distinct culture apart from the United States. Becauseof their French ancestry, they have different expressions, such as they say "I'm makinggroceries," instead of our "I am grocery shopping." Again, this is because the French French, the direct translation is "to make groceries," not "to buy or go shopping."

16. What's the difference between New Orleans and the rest of the U.S.?

17. What do we know about a garden salad according to Mrs. Lee?

18. What is said about the culture in New Orleans?

同學們,大家好。上週我們請來了李老師為我們講解美國作為文化大熔爐的話題。今天李老師將繼續上一次的講解,歡迎李老師。

謝謝。我們都知道美國是一個大熔爐,來自不同國家的移民聚集到一起形成了一個新的民族。凡是皆有例外,包括我們的這個“大熔爐”。在密西西比河谷內的一大片區域既像熔爐又像田園沙拉。在路易斯安那州,或者更精確些說是新奧爾良,有著一些與美國其他地區不同的主要文化因素。新奧爾良和美國的其他地方不同,它曾經主要是法國的殖民地,而且有著獨特的奴隸制文化。

而美國其他地方曾是英國和西班牙的殖民地。因此美國其他地區成了一個熔爐,融合出新,而新奧爾良則像是一道田園沙拉。現在你可能暗自發問:“她說的田園沙拉是什麼意思?”田園沙拉有很多部分組成,共同形成一種新奇的風味。每一部分保留其原來的特性,但是合在一起他們創造了一個新的整體,比簡單集合更好的`整體。它與熔爐不同是因為熔爐當中的每一部分在形成新事物的過程中丟失了自己的特性。

所以,奧爾良的源頭是法國,有著法國的文化、飲食習慣、語言和生活方式。在以後幾個世紀發展中,它受到了西班牙的影響。法國印第安人戰爭之後的五十年裡,西班牙控制了這片土地。之後,傑斐遜總統從法國將這片土地購買之後它則開始受到英美文化的影響。而最近又有墨西哥和加勒比文化的注入。

因此,現在的結果就是,新奧爾良有著獨立於美國的獨特的文化特徵。由於他們的祖先是法國人,他們的語言也很不相同。比如他們說“做雜貨”而不是“買雜貨”。這也是受法語的影響。在法語中“去雜貨店買東西”的直接翻譯是“做雜貨”不是“買雜貨”。

16.新奧爾良和美國其他地區的不同之處是什麼?

17.根據李老師講解,你對田園色拉了解了什麼?

18.關於新奧爾良的文化文章中說到了什麼?

  參考答案:

【小題16】D

【小題17】A

【小題18】C

【小題19】C

16

laws made it possible to buy farmland.

government increased its agricultural imports.

omic depressions lowered the prices of farm production.

ine power could be used in the production and harvesting.

17

ing water from mines.

oving product quality.

sporting goods faster.

cing the air pollution.

18

had many sheep farm there.

had well established railway system.

had many factories producing textiles.

was the center of England.

19

ting better working conditions.

anteeing workers gain higher wages.

ng workers rights and freedoms.

ecting the safety of children.