當前位置:才華齋>英語>英語六級>

2017大學英語六級考試翻譯重點訓練

英語六級 閱讀(1.8W)

There is no man so bad,but he secretly respects the good.以下是小編為大家搜尋整理的2017大學英語六級考試翻譯重點訓練,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017大學英語六級考試翻譯重點訓練

  老齡化社會

如今,中國正步入老齡化社會,因此獨生子女一代面臨著巨大的工作和生活壓力。中國政府開始適當調整計劃生育政策,允許一些家庭在特殊情況下生育二胎。但調查顯示,很多夫妻迫於不斷加重的經濟壓力,放棄生育二胎。因此,要從根本上解決老齡化的問題不能依靠出生率的上升,最有效的辦法是建立有效的.社會保障制度。

  【翻譯詞彙

步入 step into

老齡化社會 aging society

獨生子女一代 the only-child generation

巨大的 enormous

調整 adjust

計劃生育政策 the family planning policy

在特殊情況下 under certain circumstances

由於,迫於 due to

放棄 abandon 依靠 rely on

出生率 birth rate

有效的 effective

社會保障制度 social security system

  【精彩譯文】

Nowadays, China is stepping into the aging society. Therefore, the only-child generation is facing enormous pressure both from work and life. The Chinese government has begun to adjust the familyplanning policy and allows some families to have a second child under certain circumstances. However, the survey shows thatsome couples abandon to have a second child due to the increasing financial burden. Thus, in order to solve the aging problem,the basic thing is not relying on the increase of birth rate. The best solution is to establish an effective social security system.