當前位置:才華齋>英語>考研英語>

2016考研英語:寫作出彩,積累亮點詞彙

考研英語 閱讀(3.3W)

相信大家基礎階段的複習都在緊鑼密鼓地進行著,但是你的複習過程中可能就存在著一個容易忽略的問題——積累亮點詞彙。什麼意思?這階段大家一定是在加大強 度的背單詞、做閱讀,就有可能忽略掉一部分詞彙在作文中的出彩使用。小編在這裡提醒大家,單詞會背不是目的,目的是用的`活靈活現。所以,在這裡幫大家舉例 說明簡單詞彙如何變成寫作中的亮點詞彙:

2016考研英語:寫作出彩,積累亮點詞彙

1. By common consent 可譯為:被公認,眾望所歸

2. There is “the democratizing uniformity of dress and discourse, and the casualness and absence of deference” characteristic of popular cultue. 這是節選自2006年真題text1的一句話。整句話可譯為:大眾文化的特點是“在服飾和談吐方面大眾化的一致性,漫不經心和不拘小節。”請大家注意當中 uniformity和absence of deference的翻譯方式,這是我們在寫作中可以套用的亮點詞。(另外,小編想補充的就是大家在做真題或練習題時,都可以積累很多可以在寫作中出彩的 詞彙。)

 3. For the third consecutive month 可譯為:連續三個月

 4. Be called into question 可譯為:……受到質疑

 5. Starting salary 可譯為:起薪;emerging adult可譯為:剛成年的孩子(這是o7年真題中的詞彙,完全可以在寫作當中運用)

6. Spell 可譯為:拼寫,意味著,招致

7. Look up to sb as 可譯為:尊……為……

8. Shove the heavy load onto sb. 可譯為:把重擔推給……

9. Shrug his low opinion of 可譯為:對……不屑一顧

10. A sudden gust of cold wind 可譯為:一股突然刮來的冷風

11. Compelling work 可譯為:傑出的作品

12. Have no reference to 可譯為:沒有提及

13. But the system is not infallible, and inernet users frequently find ways to skirt the censors. 可譯為:但這套體系也非絕對可靠,網際網路使用者經常能找到辦法繞開監管。

14. His firm is just on thin ice of bankruptcy. 可譯為:他的商號正面臨破產的危險。

15. Superior skills 可譯為:高超技術

背單詞是一個很令人苦惱的的過程,希望大家可以放平心態,共勉。