當前位置:才華齋>英語>等級考試>

2017年託業英語考試閱讀理解中級備考資料

等級考試 閱讀(2.63W)

all that you do, do with your might; things done by halves are never done right.以下是小編為大家搜尋整理的2017年託業英語考試閱讀理解中級備考資料,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年託業英語考試閱讀理解中級備考資料

昨日公佈的一項調查顯示,儘管去年英國初創企業的融資額增長了27%,達到約14億英鎊,但中國仍取代英國,成為世界第二大風險投資目的國。

China overtook the UK as the world's second-biggest destination for venture capital investments last year, in spite of a 27 per cent rise in British early-stage company funding to about £1.4bn, a survey revealed yesterday.

總部位於劍橋的創業研究中心Library House表示,如果印度的風險資本投資延續2006年90%的增速,到2009年,印度的排名也將超過英國。

Library House, the Cambridge-based entrepreneurship research centre, said India was also due to overtake the UK by 2009 if Indian venture capital investments continued to grow at the 90 per cent rate seen in 2006.

這項調查是由瑞銀財富管理(UBS Wealth Management)委託進行的。調查預計,英國今年的風險資本投資可能降至10億至12億英鎊,相當於2003年的水平。

The report, commissioned by UBS Wealth Management, forecast that UK venture capital could decline to £1bn-£1.2bn this year, equivalent to 2003 levels.

培育創業文化一直是“新工黨(New Labour)”的巨集偉藍圖之一,但此項調查將引發人們擔憂英國的創業活動不僅落後於美國,還落後於以更快速度增長的亞洲經濟體。

Fostering an entrepreneurial culture has been one of New Labour's main ambitions and the report will raise concerns that the country is falling behind not only the US but also faster growing Asian economies.

調查報告指出,中國和印度的崛起分流了英國初創企業的資金。這與英國風險投資家所謂該領域正在強勁復甦的說法大相徑庭。

By arguing that funding for British start-up companies is being cannibalised by the rise of China and India, the report clashes with claims from British venture capitalists that their sector is recovering strongly.

英國領先風險投資公司DFJ Esprit的執行長西蒙?庫克(Simon Cook)表示:“風險資本已走向全球。美國資金向印度和中國進行了大量投資,我預計歐洲資金

Simon Cook, chief executive of DFJ Esprit, a leading UK-based venture capitalist, said: "Venture capital has gone global. There has been a lot of capital invested in India and China by US funds and I expect that to come to Europe next year."

近年來,大規模槓桿收購基金的快速興起令風險資本相形見絀。英國風險投資家在網際網路泡沫破裂後遭受嚴重虧損,他們一直未能擺脫人們的這種觀念:他們的回報比大型槓桿收購基金低。

Venture capital has been overshadowed in recent years by the rapid rise of big leveraged buy-out funds. Haunted by losses suffered after the bursting of the dotcom bubble, venture capitalists in Britain have struggled to escape the idea they make lower returns than their bigger LBO cousins.

Library House高階分析師羅傑?弗蘭克林(Roger Franklin)表示,從今年上半年的`風險資本投資水平推斷,英國2007年的風險資本投資可能會減少10%至20%。這可能直接源自中國和印度風險投資活動的快速增長。中國去年的風險資本投資增長了50%至60%。

Roger Franklin, senior analyst at Library House, said extrapolations from venture capital investment levels in the first half of 2007 suggested the UK was on track to see a decline of 10 to 20 per cent this year. This could be a direct result of the rapid growth in Chinese and Indian venture capitalist activity. Chinese VC investments rose by 50 to 60 per cent last year.

弗蘭克林表示:“中國和印度的增長水平如此之高,可能會從更成熟的市場吸引部分資金。特別是美國的風險投資,也許已經將資金從歐洲轉向了亞洲。”