當前位置:才華齋>英語>等級考試>

2017年日語等級考試N4閱讀強化訓練

等級考試 閱讀(1.01W)

春蠶到死絲方盡,人至期頤亦不休。一息尚存須努力,留作青年好範疇。以下是小編為大家搜尋整理的'2017年日語等級考試N4閱讀強化訓練,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年日語等級考試N4閱讀強化訓練

日本のある地方では、貓が前足でをなでるとい主のところに客が來ると信じられています。このような俗信は古代中國にまでさかのぼるといわれています。こんなことから、貓が、招き貓として幸をもたらすものとみなされるようになりました。招き貓は、體の一部をやかな色にった白貓のり子または陶の置物で、人を招き寄せる格好に前足を上げています。この格好は歐米人にとってれを告げるときの身振りですが、日本人にとっては逆で、かを招き寄せる身振りに似ています。招き貓は、全國いたるところで、和の商店、旅、料理店などの入口に面した棚によくかけます。これらの商をむ人々は、招き貓が客を集めてくれることを期待して、起物として置いています。

  注:

なでる(でる)      [他下一]撫摸,摸弄

さかのぼる(る)     [自五]回溯,追溯

もたらす          [他五]帶來,造成

り子(はりこ)      [名]紙糊的東西,紙糊玩偶

招き寄せる(まねきよせる) [他下一]招攬,招過來

身振り(みぶり)      [名]姿勢,樣子

む(いとなむ)      [他五]做,經營

起物(えんぎもの)    [名]吉祥物

招き貓のはどこからわってきましたか。

1、日本のある地方

2、ヨロッパ

3、古代中國

4、アメリカ

招き貓の格好にはどういう意味がありますか。

1、お客さんと挨拶をする

2、幸をもたらす

3、れを告げる

4、商をむ

招き貓はどんな格好をしていますか。

1、前足でをなでる

2、前足を合わせてお辭をする

3、前足を上げてく

4、前足を上げる

  答案:3,2,4

  朝り

いささか古いですが、先月の末のことでした。朝5半ごろ、修學旅行に出かける娘送りに地下白山へ、すると制服姿の女子高生3人がから出てくるのに會いました。いずれも青い、眠そうなで、うち2人は有名私立高の生徒でした。

こんなに早くから學校へ行って、クラブ活かしら、と娘に言いますと「なにいってんの。朝りよ」。ディスコなどで高校生が夜で踴っている、というはよくきますが、この子たちもきっとそうだったのですね。は何を考え、どう教育しているのでしょう。私ならどうするでしょか。3人の子たちをながら考えんでしまいました。

  注:

いささか        [副]      稍微,一點兒

送る(みおくる)   [他五]     送行,送別

朝り(あさがえり)  [名自サ]   早上回家

クラブ         [名]      俱樂部

ディスコ        [名]      迪斯科(舞)

夜(てつや)     [名自サ]   熬夜,通宵,開夜車

娘は何のために朝5半ごろ出かけたのですか。

1、修學旅行のためです。

2、クラブ活のためです。

3、ディスコに行くためです。

4、友に會うためです。

有名な私立高校の生徒は何人ですか。

1、1人です。

2、2人です。

3、3人です。

4、4人です。

  答案:1 2