當前位置:才華齋>英語>初級英語>

元旦的英文

初級英語 閱讀(1.09W)

元旦,是一年開始的第一天。“元”有始之意,“旦”指天明的時間,也通指白天。下面是小編跟大家分享的元旦的英文資料,歡迎大家參考!

元旦的英文

  【元旦介紹】

"Yuan" has meaning only, "Dan" means the dawn of time, but also refers to the day pass. New Year's Day is the beginning of the year on the first day.

“元”有始之意,“旦”指天明的時間,也通指白天。元旦,便是一年開始的第一天。

China's ancient New Year's Day is not the same month. In the first lunar month started this summer on behalf of the Shang dynasty who started in December, Zhou who started in November, after the emperor Tongyiliuguo so, on New Year's Day a day in early October and since then successive Xiangyan not changed and ( "Historical Records").

The first year of Emperor Wu was in the beginning, the Sima Qian, the creation of a "calendar was in the beginning," This Youyi who started for the first month in the New Year, and the summer on behalf of the provisions of the same, so called "traditional Chinese lunar calendar," has been in use to the 1911 Revolution.

The establishment of the Republic of China Sun Yat-sen in order to "line XIA, so shun farming season; from the Western calendar, so they Statistics", will be the first month started this (New Year's Day) for the Spring Festival, while the west of the calendar (Gregorian calendar) January 1 as New Year's. September 27, 1949, the First Plenary Session of the CPPCC through the use of the "Year Annals Law," who started the first lunar month, called "Spring Festival" will Gregorian calendar January 1 as the "New Year's Day."

我國曆代元旦的月日並不一致。夏代在正月七年級,商代在十二月七年級,周代在十一月七年級,秦始皇統一六國後,又以十月七年級日為元旦,自此歷代相沿未改(《史記》)。漢武帝太初元年時,司馬遷創立了“太初曆”,這才又以正月七年級為元旦,和夏代規定一樣,所以又稱“夏曆”,一直沿用到辛亥革命。

中華民國建立,孫中山為了“行夏正,所以順農時;從西曆,所以便統計”,定正月七年級(元旦)為春節,而以西曆(公曆)1月1日為新年。1949年9月27日,中國人民政治協商會議第一屆全體會議通過使用“公元紀年法”,將農曆正月七年級稱“春節”,將公曆1月1日定為“元旦”。

Because of the longitude of the world in different locations, countries of time is also different, accordingly, "new date there are also different. Such as Oceania located in the west of the RiJieXian island-state, it is the first day of the first place, also be to celebrate New Year's country.

Located in the east side of the RiJieXian XiSaMaYa is the world's most late start a new day of place. According to the calendar to count, our country is the world's first start New Year 12 countries .

由於世界各國所處的經度位置不同,各國的時間也不同,因此,“元旦”的日期也有不同。如大洋洲的島國湯加位於日界線的西側,它是世界上最先開始的一天的地方,也是最先慶祝元旦的國家。

而位於日界線東側的西薩摩亞則是世界上最遲開始新的一天的地方。按公曆計,我國是世界上第12個開始新年的國家。

  【元旦習俗】

there are so many ways to celebrate new year and especially new year's eve (the night before january 1).

新年、尤其是新年除夕之夜(元月1日的`前夜)的慶祝方式多種多樣。

traditions of the season include the making of new year's resolutions. that tradition also dates back to the early babylonians. popular modern resolutions might include the promise to lose weight or quit smoking. the early babylonian's most popular resolution was to return borrowed farm equipment.

該季節的傳統包括擬訂新年計劃。這個傳統同樣追溯到早期的巴比倫人。現代流行的計劃可能包括減肥或者戒菸的許諾。早期巴比倫人最普遍的計劃是歸還借來的耕種工具。

the tradition of using a baby to signify the new year was begun in greece around 600 b.c. it was their tradition at that time to celebrate their god of wine, dionysus, by parading a baby in a basket, representing the annual rebirth of that god as the spirit of fertility. early egyptians also used a baby as a symbol of rebirth.

用嬰兒來表示新年開始的傳統大約在公元前600年始於希臘。在那個時候,將一個嬰兒放在籃子裡展示是希臘人的傳統。他們以此來慶祝他們的酒神狄俄尼索斯每年的復活,意在象徵多產。早期埃及人也用嬰兒來作為再生的象徵。

although the early christians denounced the practice as pagan, the popularity of the baby as a symbol of rebirth forced the church to re-evaluate its position. the church finally allowed its members to celebrate the new year with a baby, which was to symbolize the birth of the baby jesus.

儘管早期基督徒將新年慶祝公然指責為異教信仰,嬰兒象徵再生的普及迫使教堂重新考慮他們的立場。最後教堂同意他們的成員用嬰兒來慶祝新年,象徵著嬰兒耶穌的誕生。

traditionally, it was thought that one could affect the luck they would have throughout the coming year by what they did or ate on the first day of the year. for that reason, it has become common for folks to celebrate the first few minutes of a brand new year in the company of family and friends.

傳統上人們認為新年第一天他們所做的事情或所吃的食物會影響到那一整年的運氣。因為這個原因,在嶄新一年中的頭幾分鐘人們和家人、朋友在一起慶祝變得普遍起來。

parties often last into the middle of the night after the ringing of a new year. it was once believed that the first visitor on new year's day would bring either good luck or bad luck for the rest of the year. it was particularly lucky if that visitor happened to be a tall dark-haired man.

新年鐘聲敲響了之後派對經常持續至深夜。以前人們相信新年第一天的第一位客人將給那一年的其餘時間帶來好運或者惡運。如果客人恰巧是一個高高的黑髮男子,那麼是極其吉祥的。

more recently, it has become an accepted practice to kiss the first person you see at the stroke of midnight to bring good luck for our life for the rest of the year.

最近,在午夜(新年)報時的鐘聲敲響時親吻你看到的第一個人,為那一年的其餘時光給我們的生活帶來好運的做法已經得到人們的認可。

traditional new year foods are also thought to bring luck. many cultures believe that anything in the shape of a ring is good luck, because it symbolizes "coming full circle," completing a year's cycle. for that reason, the dutch believe that eating donuts on new year's day will bring good fortune.

人們還認為新年的傳統食物也帶來運氣。很多文化相信戒指形狀的任何東西都是好運,因為它象徵著一整年的“圓圓滿滿”。為此,荷蘭人相信在元旦那天吃多娜圈會帶來好運。