當前位置:才華齋>日語>學習日語>

日語常用句型學習

學習日語 閱讀(1.99W)
日語常用句型學習
  很多人都說日語難學,但是,只要堅持,沒什麼學不會的。為了幫助大家學習日語,小編整理了日語句型,希望能幫到大家!  1、頭  頭が固い[あたまがかたい]  意思:頑固、死腦筋  例句:彼は頭が固くて融通がきかない。他很頑固不知通融。  頭が痛い[あたまがいたい]  頭痛;傷腦筋,焦慮  例句:息子が怠け者で頭が痛い。兒子很懶,很傷腦筋。  頭が重い[あたまがおもい]  意思:頭沉,頭暈;心情沉重  例句:ストレスで頭が重いときには、マッサージで気分をスッキリさせてくださいね。由於心理壓力而感到頭沉的.時候,請用按摩的方式使心情輕鬆一下。  頭隠して尻隠さず[あたまかくしてしりかくさず]  意思:藏頭露尾,欲蓋彌彰  例句:犯行計畫のメモが現場に殘っていた。彼らのすることは頭隠して尻隠さずだ。作案計劃的記錄留在了現場。他們的所作所為無法掩蓋了。  頭が切れる[あたまがきれる]  意思:頭腦敏銳,有判斷能力  例句:彼は冷靜だし、頭が切れる男だ。他是個頭腦冷靜又很精明的人。  2、顎  顎が落ちそう[あごがおちそう]  意思:美味好吃  例句:おいしくて顎が落ちそうだ。真是好吃極了。  顎で使う[あごでつかう]  意思:以倨傲的神氣支使人  例句:彼は人を顎で使う。他態度傲慢。  顎を出す[あごをだす]  意思:筋疲力盡  例句:仕事がきつくて顎を出した。因工作繁重,疲憊不堪。  顎を外す[あごをはずす]  意思:大笑,笑掉下巴  例句:笑い話を聞いて顎を外す。聽了笑話,笑的下巴都掉了。  顎をなでる[あごをなでる]  意思:洋洋得意。心滿意足  例句:顎をなでながら、自慢話をしている。得意洋洋地說著話。  3.足  足が奪われる[あしがうばわれる]  意思:行路受阻,交通受阻。  例句:臺風のため通勤の足が奪われた。由於颱風交通受阻。  足が重い[あしがおもい]  意思:腿腳懶,不願意出門。  例句:友を訪ねる足が重い。懶得去拜訪朋友。  足が地につかない[あしがちにつかない]  意思:(高興地)忘乎所以、穩不住神。  例句:初めての大舞臺で、上がってしまい、足が地に著かない。第一次登上大型舞臺,心裡緊張得直髮慌。  足が出る[あしがでる]  意思:虧空、超支;露馬腳。  例句:旅行で予算から1萬円の足が出た。旅行的開銷超出了預算1萬日元。  ゆすりはいずれ足が出るだろう。敲詐錢財早晚會敗露的吧。  足が早い[あしがはやい]  意思:走得快;(食物)容易腐爛;(商品)暢銷。  例句:夏は足が早いから、早く食べてしまわないといけない。夏天食物容易變質,要儘早吃掉。  あの人は足が早いからすぐ著くよ。那個人走得快,馬上就到。  【練習】翻譯以下例句:  1、あんたのやることは、いつも頭隠して尻隠さずなのよ。  2、對接二連三發生的問題的處理束手無策。  3、この商品は足が早いので、入荷するとすぐ売れてしまう。  答案:  1、你做事總是藏頭露尾。  2、次々に起きる問題の処理に顎を出す。  3、這種商品很暢銷,進貨之後馬上就賣光。