當前位置:才華齋>日語>新標日語>

日語助詞ても的用法

新標日語 閱讀(2.8W)

ても 接助 [接於動詞及動詞型助動詞、形容詞及形容詞型助動詞的連用形後,接於五段活用動詞後有時因音變而成為 「でも」]

日語助詞ても的用法

[表示讓步條件,即其前所述是一尚未成立的假定,其後為逆態敘述]即使…也…,儘管…也,縱然…也。 たとえ雨が降っても行きます 即便下雨也去。

上手に出來ても自慢してはいけない

縱然做得很好也不能自滿。

[表示轉折關係 即其前所述是一個既成事實或已然條件 其後的逆態敘述一般為過去時]雖然…但是…,儘管…但也…。

あんなに暑くても,だれも暑いと言わなかった 儘管那么熱,也沒人說熱。 邪をひいても,學校を休まなかった 雖然感冒了,但也沒請假。

[其前有 「いくら,どんなに」等疑問詞與之呼應時,表示後敘內容不受前述條件的約束]無論…也,不管…也。

どんなに寒くなってもオバは著ない 不管怎么冷也不穿大衣。 いくら得しても分かってくれなかった 不管怎么(跟他)說,還是沒懂。

[列舉兩個相對的事項,表示後敘內容不受其任何一方的約束]無論是…還是…都 不管是…還是…都。

その會には,出席しても出席しなくてもよい 那個會,出席不出席都可以。 寒くても寒くなくてもやることはやらなければならない 不管冷不冷,該乾的事總得幹。

  日語助詞に和で用法區別

  簡單的に、で用法簡析:

に表示存在的地點,即一種持續性的存續狀態,動作做了之後就一直保持那樣了;

で表示動作發生的地點,後面的事情是動態的,有可能很快就變成其他動作或狀態了。

比如:

教室に學生がいる。

公園に木がある。

ここに貓がいる。

簡單來說一般いる・ある前面是用に↑,因為就單純理解為“有”的意思。

其他動詞一般用で↓

教室で本を見る。

毎日ここで日本語を勉強している。

  更深入的に、で用法:

有很多詞語是表示狀態和存在的詞,比如上面提到的いる、ある,以及住む、できる,還有一些動詞,比如置く、立つ、咲く、貼る、転勤する、出張する、つける、映る、殘る、入る、入れる、つく等都用に,因為一般這些動作的結果是一種存續或到某地,包括一些句型,比如てある也要用に。

主要還是因為這些動詞做了的動作更注重強調做了就留下狀態了,いる、ある就不用說了。

再比如「成都に住む」雖然是“住在成都”,需要每天衣食住行做各種動作,但是沒有具體提到其他動詞的話也用に,因為你是活在成都,存在於成都,你要明確說時“吃在成都”那就得用で了。

再比如「新しいビルはここにできる」,「できる」此時的意思是從無到有,“新樓要修在這兒”,強調的也是一種存在,一種結果存續,而不是修的`動態,因為這句話並不是“在這兒修樓”的意思。

再看兩個例句:

駅前に新しいビルができた。

イベントのお知らせはホワイトボードに書いてある。

有些動詞是明顯的動作性動詞,比如勉強する、働く、建てる、遊ぶ、戦う、みる、きく、あう,表地點的時候要用で。

比如:

教室で日本語を勉強している。

車の會社で働くつもりだ。

明日どこで映畫を見るの?

  に、で都可用的情況:

有些動詞前面兩者都可以加,但是意思就有區別了。強調結果或狀態的存在用に,強調動作的進行用で。

比如:

彼は春熙路に土地を買った。

彼は春熙路で土地を買った。

都可以翻譯成“他在春熙路買了土地”。但是前者指的是他買的土地在春熙路;而後者土地不一定在春熙路,但是買賣行為是在春熙路成交的。

再比如:

庭に花を植える。

庭で花を植える。

前者指的是花種在花園,強調存在於花園;而後指的是在院子裡面種花,強調動作。

駅前にビルを建てている。

駅前でビルを建てている。

前者強調房子已經建好了,也就是一種存在;而後者強調正在修房子,重點在於修的動作。因為「ている」有表狀態和表正在進行時等不同意義。

再比如:

ここに車を止めてもいいですか。

ここで車を止めてもいいですか。

如果你想說我把車停在這兒,然後人走了,車就放著,此時要用に;而如果你想說我可以在這裡剎一腳,停車下貨或者下個人就走,那就用で。

再比如ある有存在和舉行的意思。

所以表前者的時候要用に;表舉行的時候要用で。

比如:

成都にパンダ基地がある。

駅に事務室がある。

成都でコンサートがある。

駅で集會がある。

前者表長期狀態的存在,後者強調動作的進行。

日本に遊ぶ。

日本で遊ぶ。

此時前者的に指的目的地,“去日本玩”。而後者是指動作發生的場所,“在日本玩”。

綜上,用に還是で一定要把握這個句子的重點是什麼。

動態就で、靜態用に。