當前位置:才華齋>日語>商務日語>

商務日語表達之轉達留言

商務日語 閱讀(1.28W)

你知道日語轉達留言如何表達嗎?你對日語轉達留言如何表達瞭解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的關於轉達留言的'商務日語知識,歡迎閱讀。

商務日語表達之轉達留言

  例項會話:

女:企畫部です。

男:営業部の李ですが、鈴木課長いますか。

女:いま、來客中ですが。

男:そうですか。それじゃ、戻ったら、ちょっと伝えたいことがあるんですけど。

女:はい、どうぞ。

男:提案のあった企畫なんですが、承認されたって伝えてもらえませんか。

女:企畫が承認されたということですね。わかりました。

男:よろしくお願いします。

(課長が戻る)

女:課長、先ほど営業部の李さんから電話があって、提案のあった企畫が承認されたとのことです。

課長:ああ、そう。わかった。

女:這裡是企劃部。

男:我是營業部的小李,鈴木科長在嗎?

女:他正在接待客人。

男:是嘛,我想留言給他,麻煩你轉告一下。

女:好的,請講。

男:就是有關新提議的那個計劃書,請告訴他已經獲得認可了。

女:是企劃書獲得認可一事吧。我瞭解了。

男:那麻煩你了。

(科長回來了)

女:科長,剛剛營業部小李來電話說提議的那個企劃書獲得了認可。

科長:啊,是嘛,我知道了。

  口語策略

電話留言和日常留言是不同的,首先注意其表達方式,還要記清楚對方的名字,另外對對方的留言內容一定要再確認,這樣做既是打電話的禮貌,也可讓對方放心。

  重要表達:

~たら

もしも遅れたら、連絡してください。如果來晚了,請和我聯絡。

~ということだ

この店は當分休業するということで、私のアルバイトも今日で終わりになった。據說這家店暫時休業,我的打工也將在今天結束。

先ほど

先ほどの地震は東海地震の前兆でしょうか。剛剛發生的地震是東海地震的前兆嗎?

~とのことだ

無事に東京で就職されたとのことです。聽說很順利地在東京就職了。