當前位置:才華齋>日語>商務日語>

商務日語中恐縮的正確用法

商務日語 閱讀(1.04W)

「恐縮」一詞在商務場合,作為緩衝語、鋪墊語,經常用於作為請求或拜託某事時的前置語。有人說它的地位類似於俳句中的“枕詞”。下面是yjbys小編為大家帶來的關於恐縮的`正確用法的知識,歡迎閱讀。

商務日語中恐縮的正確用法

  「恐縮」

讀音:きょうしゅく

用法:

可用於表示感謝、道歉、請求、拜託。在商務、社交場合,為了表示禮貌,經常用「恐縮です恐れ入ります」代替「すみません」使用。

例句:

  一、感謝

①お電話をいただき恐縮しております。

您親自打電話來,非常感謝。

②手取り足取り、ご教示いただきまして大変恐縮しております。

承蒙您手把手指導我,非常感謝。

  二、道歉

③ご多忙のところ大変恐縮です。

百忙之中非常抱歉。

④お話し中、大変恐縮でございますが、お電話がかかってきております。

不好意思打斷您一下,有您的電話。

(這句的使用場景可以是:祕書打斷正在和客戶說話的部長的話,告知他有一個電話需要他接聽)。

  三、請求、拜託。帶有道歉之意。

⑤お手數をおかけして恐縮ではございますが、ご返送をお願いします。

給您添麻煩了,不好意思,拜託您回郵給我們。

⑥私事(わたくしごと)で恐縮ですが(休暇を取っていただけないでしょうか)。

非常不好意思因為有點私事(不知能否請假)。

⑦恐縮ではございますが、今後とも変わらぬご支援のほど宜しくお願い申し上げます。

請您今後給予我們同樣的支援。(此句話可用於信件或郵件的結尾)

  四、委婉拒絕。帶有道歉之意。

⑧多くのご提案をいただいておきながら、たいへん恐縮ですが~

您提了這麼多提案,但是非常抱歉……

「恐縮」的近義表達:

恐れ(おそれ)入ります。

たいへん畏れ(おそれ)多いことでございます。

お手數(てすう)をおかけしますが。