當前位置:才華齋>日語>初級日語>

日語學習之連濁發音

初級日語 閱讀(1.27W)

想要學好日語怎能不知道日語的連濁發音呢?下面就讓小編為大家講解一下吧。

日語學習之連濁發音

連濁(れんだく):二つの語が結びついて複合語をつくるとき、あとの語の始めの音が濁音に変化すること。たとえば、「つち→かなづち」。

連濁:指兩個詞相結合構成複合詞時,後一個詞的頭一個音節變成濁音。如“つち→かなづち”。

例えば、「園」という字は単體では「その」と読み、決して「ぞの」とは発音されません。しかし「窪園」や「花園」などのように「園」の前に別の語が接続して複合語を形成すると「ぞの」と読むようになります。このように、語の先頭が清音と濁音の対立を持った音(たとえば「園」の「そ」)であるときに、これが他の語に後接すると濁音に変わることを「連濁」と呼びます。

比如,“園”這字單獨讀作“その”,絕不會發音成“ぞの”。但是像“窪園”和“花園”等詞裡的“園”字,因為前面接有其他詞語從而形成複合語時,就要讀作“ぞの”。像這樣,針對詞語開頭的.發音是發清音還是濁音這一問題(如“園”的“そ”),如果前面接因有其他詞語而變濁音,這種現象就叫做“連濁”。

連濁は必ず起こるとは限りません。たとえば「玉(たま)」は「100円玉」、「赤玉」などは「だま」と濁って読みますが、「勾玉(まがたま)」や「水玉(みずたま)」は濁らずに「たま」と発音されます。実はこれらには規則性があることがわかっています。それは例えば、前に來る語に濁音が含まれていたり、清音の後ろに濁音が存在すると連濁が起こらないといったものです。たとえば「水玉」は「玉」の前に濁音「ず」があり、これが連濁を阻んでいます。

連濁不一定都會發生。好比“玉”在“100円玉”、 “ 赤玉”等詞中雖然讀作“だま”,但是在“勾玉”和“水玉”中不發生濁音化,發音為“たま”。實際上,這裡面具有規律性。比如,前面的詞中包含了濁音,或者清音的後面存在濁音的情況下不產生連濁現象。例如“水玉”的“玉”前有濁音“ず”,因此就不產生連濁。

ただし連濁には例外も少なからず存在します。とくに和語の連濁に関しては諸説が存在し、完全な規則體系はまだ発見されていません。例えば「窪園」も「その」の前に「ぼ」があるため、原則としては「くぼその」となるはずですが、「くぼぞの」という読み方も普通に存在します(「くぼその」という読み方もないわけではありません)。

但是在連濁現象中也有不少的例外。特別是關於和語的連濁就有好幾種說法,目前還沒有發現完整的規則體系。好比“窪園”的“その”前也因為有“ぼ”,原則上應讀作“くぼその”,但是“くぼぞの”這種讀法也普遍存在(並不是沒有“くぼその” 這樣的發音)。

連濁は複合語の一體性を高めるとする見方があります。このような見方をした場合、「窪園」は「窪」と「園」という語の複合という意識が薄れ、「窪園」でひとまとまりになっているという意識が働いた結果、連濁が起こっていると考えることもできます。

有人認為連濁可提高複合語的一體化。按這種說法來看,就“窪園”一詞而言,它由“窪”和“園”兩詞複合而成的意識變弱,人們認為“窪園”本身是完整的一個詞,在這樣的意識下,雖然「窪」裡也有濁音,但還是發生了連濁。