當前位置:才華齋>範例>幼兒>

送董邵南遊河北序原文及翻譯

幼兒 閱讀(2.57W)

《送董邵南遊河北序》出自韓愈,為送董邵南遊河北作的送別贈序,但細思之,又有不同情味。下面是小編整理的送董邵南遊河北序原文翻譯,大家一起來看看吧。

送董邵南遊河北序原文及翻譯

  送董邵南遊河北序全文閱讀:

出處或作者:韓愈

燕趙古稱多慷慨悲歌之士。董生舉進士,屢不得志於有司,懷抱利器,鬱郁適茲土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!

夫以子之不遇時,苟慕義強仁者,皆愛惜焉。矧燕、趙之士,出乎其性者哉!然吾嘗聞風俗與化移易,吾惡知其今不異於古所云耶?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!

吾因子有所感矣。為我吊望諸君墓,而觀於其市,復有昔時屠狗者乎?為我謝曰:明天子在上,可以出而仕矣!

  送董邵南遊河北序全文翻譯:

燕趙之地古來就有許多用悲壯的歌聲抒發內心悲憤的人。董先生來長安應進士科考試,連續多年不被主考官賞識,空有學識才幹,憂鬱地到(河北)這個地方去。我知道您一定會有所遇合受到賞識的。董先生要努力啊。

說起來像您這樣不走運的,如果是仰慕正義、力行仁道的人都會珍惜的,更何況燕趙之士出於他們的本性呢!可我曾聽說風氣隨著教化而改變,我怎麼能知道那裡現在的風氣跟古時說的有什麼不同呢?姑且憑您這次的前往測定一下吧。董先生要努力啊。

我由您的事有所感想。請替我憑弔望諸君的墓,並且留心觀察一下當地的集市,還有過去(像高漸離一類)屠狗的人嗎?替我向他們致意:“當今聖上英明,趕快出來做官為國效力吧。”

  送董邵南遊河北序對照翻譯:

燕趙古稱多慷慨悲歌之士。董生舉進士,屢不得志於有司,懷抱利器,鬱郁適茲土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!

燕趙之地古來就有許多用悲壯的歌聲抒發內心悲憤的人。董先生來長安應進士科考試,連續多年不被主考官賞識,空有學識才幹,憂鬱地到(河北)這個地方去。我知道您一定會有所遇合受到賞識的'。董先生要努力啊。

夫以子之不遇時,苟慕義強仁者,皆愛惜焉。矧燕、趙之士,出乎其性者哉!然吾嘗聞風俗與化移易,吾惡知其今不異於古所云耶?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!

說起來像您這樣不走運的,如果是仰慕正義、力行仁道的人都會珍惜的,更何況燕趙之士出於他們的本性呢!可我曾聽說風氣隨著教化而改變,我怎麼能知道那裡現在的風氣跟古時說的有什麼不同呢?姑且憑您這次的前往測定一下吧。董先生要努力啊。

吾因子有所感矣。為我吊望諸君墓,而觀於其市,復有昔時屠狗者乎?為我謝曰:明天子在上,可以出而仕矣!

我由您的事有所感想。請替我憑弔望諸君的墓,並且留心觀察一下當地的集市,還有過去(像高漸離一類)屠狗的人嗎?替我向他們致意:“當今聖上英明,趕快出來做官為國效力吧。”