我們都知道等級的中文含義,但不一定會知道怎麼樣用英文的形式來把等級表達出來。小編為大家精心準備了表達等級的幾種英文形式,歡迎大家前來閱讀。
表達等級的英文形式:rank英 [ræŋk] 美 [ræŋk]
相關例句
形容詞
1. Never use rank language.
千萬別說粗話。
及物動詞
1. This town ranks high among beauty spots.
這城市在風景區中享有盛名。
2. The company commander ranked his soldiers in a column four deep.
連長將士兵們排成四列縱隊。
不及物動詞
1. The major general ranks at this camp.
少將是這個營地的最高階軍官。
表達等級的英語:grade英 [greɪd] 美 [ɡred]
情景對話
Spelling-(拼音)
A:You know, Ralph, since I started speaking English all the time my pronunciation's getting better and even the grammar's beginning to make some sense. But I don't think I'll ever be able to spell.
拉爾夫,你知道,自從我開始所有時間都講英語以來,我的發音有了進步,而且語法也開始理順了。不過我不認為我能把字拼出來。
B:You're not alone there.I have trouble with spelling too. When I was in grade school. I learned which words were the most frequently misspelled. But I never did learn how to spell them.
不是你一個人如此。我在拼音方面也有困難。當我上國小的時候,我知道哪些詞是經常拼錯的, 但我沒有學會如何拼這些詞。
A:Since it's so difficult, why is it so important to learn how to spell properly?
既然這麼難,為什麼學會準確拼音又如此重要呢?
B:Because if you spell satisfactorily, you're considered you don't, you're not.
因為如果你能準確無誤地拼音,人家就會把你看作受到教育的人。 否則,在別人眼裡你是個缺乏教育的人。
表達等級的英文短語:social estate1. Second, the economic and social development in the real estate industry by creating new needs
二、經濟和社會發展對房地產業產生新的需求
2. Chapter 3 reveals the flow and concentration of estate between 1660 and 1914 in clue of social mentality.
第三章以社會心態為線索揭示了1660-1914年英國土地的.流動與集中。
3. State`s land resources management strengthened, and effective way to avoid the occupation of land by virtue of social relations in order to short-term real estate for the purpose of arbitrage violations, reducing the financial risk society.
國家的土地資源管理加強,有效的方式,以避免被佔領的土地,由於社會關係,以短期房地產的目的是套利行為,減少金融風險的社會。
4. Housing prices are not an issue only for the real estate industry; this is a social and economic issue, which intertwines China's history and future.
所以房價背後的問題,不是一個房地產行業的問題,是一個社會的問題,一個經濟的問題;是一個歷史和未來發展交織在一起的問題。