當前位置:才華齋>範例>校園>

關於外語的英語口語解析

校園 閱讀(1.53W)

說“外遇”,我們通常用的.詞是affair,指那些“短暫的,浪漫的風流韻事”,說“和誰有外遇”就可以說成是“have an affair with someone”,比如:Mr. John has an affair with his friend’s wife.

關於外語的英語口語解析

男人有風流韻事,並且從其得到財務支援的,我們通常叫做“情婦”,這個詞在英文中常用 mistress 來表示;那要說那些給有夫之婦做情人的“情夫”怎麼說?就是cicisbeo。

不管是情夫還是情婦,我們通常都稱他們為“第三者”,注意這個“第三者”可不是the third party,這是法律上的“第三方”,英語中的“第三者”是“the other man / woman”,比如:Divorce rate in the city is going up year by year as a result of the other men or women’s intervening in other people’s families 由於第三者插足他人家庭,本市的離婚率逐年上升。

既然說到了“第三者”,我們就再說一下“原配”,其實“原配”也就是相對第三者來說,所以用 “a man's wife”、“a woman’s husband” 就可以了。“前妻”、“前夫”可以分別用“ex-wife” 和“ex-husband”來表達。如果有幾任妻子/丈夫,可以用 first,second 等排行。