當前位置:才華齋>範例>校園>

《赴戍登程口占示家人》作者的出處及全詩賞析

校園 閱讀(2.78W)

苟利國家生死以,豈因禍福避趨之。下面是小編整理的《赴戍登程口占示家人》作者的出處及全詩賞析,歡迎大家閱讀。

《赴戍登程口占示家人》作者的出處及全詩賞析

【出處】:林則徐《赴戍登程口占示家人》一詩。

【釋義】:只要對國家有利,即使犧牲自己生命也心甘情願,絕不會因為自己可能受到禍害而躲開。

《赴戍登程,口占示家人》

作者:【林則徐】 年代:【清】 體裁:【七律】

力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。

苟利國家生死以,豈因禍福避趨之。

謫居正是君恩厚,養拙剛於戍卒宜。

戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮。

【註釋】:

1842年,林則徐被遣戍新疆伊犁,在西安與家人告別時,做了題為《赴戍登程口占示家人》七律二首(苟利國家生死以 豈因禍福避趨之),這聯佳句是第二首的第二聯。詩人氣概昂揚,明確表示:縱是被貶遣戍,只要對國家有利,不論生死,也要去幹;豈能因為個人禍福而避後趨前。此時此境詩人深懷憂民之心,忠君之意,難忘報國。

①此詩作於道光二十二年(1842年(壬寅年))。是題二首,此為第二首。是年夏曆七月,林則徐自西安啟程赴伊犁,作詩留別家人。詩表現了作者以國事為重、不顧個人安危的高貴品質和他面臨遣戍時的曠達胸懷。

戍:駐守;口占:即興作詩,不打草稿,隨口吟誦出來。

②衰庸:意近“衰朽”,衰老而無能,自謙之詞。

③“苟利”二句:鄭國大夫子產改革軍賦,受到時人的誹*,子產曰:“何害!苟利社稷,死生以之。”(見《左傳·昭公四年》)詩語本此。以,用,去做。

④“謫居”句:自我寬慰語。謫居,因有罪被遣戍遠方。

⑤養拙:猶言藏拙,有守本分、不顯露自己的意思。剛:正好。戍卒宜:做一名戍卒為適當。這句詩謙恭中含有憤激與不平。

⑥“戲與”二句:自注:“宋真宗聞隱者楊樸能詩,召對,問:‘此來有人作詩送卿否?’對曰:‘臣妻有一首雲:更休落魄耽杯酒,且莫猖狂愛詠詩。今日捉將官裡去,這回斷送老頭皮。’上大笑,放還山。東坡赴詔獄,妻子送出門,皆哭,坡顧謂曰:‘子獨不能如楊處士妻作一首詩送我乎?’妻子失笑,坡乃去。”這兩句詩用此典故,表達他的曠達胸襟。山妻,對自己妻子的謙詞。故事,舊事,典故。

背景

林則徐抗英有功,卻遭投降派誣陷,被道光帝革職,“從重發往伊犁,效力贖罪。”他忍辱負重,道光二十一年(1841年7月14日)踏上戌途。被髮配到新疆伊犁,可謂英難失路,其悲憤之情自可想見。但詩人在古城西安與妻子離別赴伊犁時,在滿腔憤怒下寫了“苟利國家生死以,豈因禍福避趨之”的激勵詩句。這是他愛國情感的抒發,也是他性情人格的.寫照。卻不見嘆息的悲鳴。首聯以自謙自*的口吻,道出所遭遇的不幸,語冷帶嘲。頷聯直抒胸臆,表達為國獻身,不計個人得失的崇高精神。頸聯表面上是感恩之言,實際是對道光帝反覆無常的諷刺。尾聯以戲語勸慰妻子,詼諧之中帶有難以掩飾的苦澀。詩人圍繞遣戍伊犁展開全篇,於起伏變化之中,充分展現了複雜矛盾的心境。

解析

一八四○年發生鴉*戰爭,英國用兵艦大炮轟開了古老中國的大門,清朝道光皇帝嚇破了膽,匆忙割地賠款,簽訂不平等條約,並將堅決禁菸、抗擊英軍的林則徐貶戍新疆伊犁。道光二十二年

(一八四二)八月,林則徐自西安啟程赴伊犁,臨行前作此詩留別家人。

這首七律詩前三聯的寫法,很像在告別時與家人話衷腸。開頭兩句說:我能力低微而久當重任,久巳感到精力疲憊,要繼續全力以赴地操勞政事,以我這樣的衰朽之身,肯定是難以支援了。此時林則徐已是五十七歲的垂暮之年,平淡的話語中隱隱透出一場大風暴後他那種疲乏而低沉的心緒。然而,作為一個政治家,決不以個人的進退榮辱縈懷,於是,他話鋒一轉說:“苟利國家生死以,豈因禍福避趨之?”林則徐想到了春秋時著名宰相鄭國大夫子產,因實行政治經濟改革,遭到國人誹*,子產說:“何害?苟利社稷,死生以之!”這才是一個政治家應有的品格啊!林則徐自勵道:倘使有利於國家,我可以用生命作奉獻,怎能因為是禍就避開,是福就爭取呢?

第二聯這兩句詩含意很豐富。一,是指貶戍伊犁事。從同時寫的另一首留別詩“休信兒童輕薄語,嗤他趙老送燈臺”句,表明有人說他此次遠戍,將如俚諺所云“趙老送燈臺,一去更不來”,詩人在這裡向家人表示,即使是禍,自己也在所不辭。二,表明自己過去所作所為,主要指禁菸和抗擊英軍,也都是從“利國家”“不避禍福”這一宗旨出發的。三、對未來,自己也將一如既往,不改愛國初衷。寫此詩後數日,林則徐《致姚春木王冬壽書》說:“自念禍福死生,早已度外接之,唯逆焰已若燎原,身雖放逐,安能委諸不聞不見?”這段話正可作為這兩句詩意最好的註腳。實際上這一聯詩集中體現出林則徐的一生為人。據說作者生前最喜愛自己這兩句詩,經常聽到他嘴邊吟誦有詞,乃至身後被其子寫入訃告之中。林昌彝《射鷹樓詩話》評曰:“蓋文忠公矢志公忠,乃心王室,故二句詩常不去口。”

林則徐在啟程遠行時,向家人傾訴衷腸,無非是希望得到理解與諒解。接下來,他進一步設法解除家人對他此行的擔憂。於是詩筆又一轉,轉而寬慰家人說:“謫居正是君思厚,養拙剛於戍卒宜。”林則徐嚴厲禁菸和堅決抗敵,本是愛國壯舉,未獲朝廷封賞,反而得到充軍伊犁的處分,自是天下不平事。為什麼林則徐反而表示感謝皇帝對他處分的寬厚呢?封建政治是很可怕的,朝廷內派*鬥爭複雜,作為朝廷重臣,怎能像一般文人隨便發牢騷呢?在這方面正表現出林則徐作為一個政治家的深沉。況且,中國士大夫在不得意時還會學陶淵明的榜樣。陶淵明《歸田園居》雲:“開荒南野際,守拙歸園田。”林則徐說的“養拙”,也相當於陶淵明的“守拙”。所以,他故作輕鬆地對家人說:我這個做官缺乏才幹的人,此次至伊犁去,有時間“開荒南野際”了,對我來說,當一名戍卒不是更適宜麼!

最後,詩人大概為了讓悲悲切切的離別場面變得輕鬆一點吧,他想起了蘇東坡為人的風趣曠達。詩人於此詩尾聯作“自注”雲:“宋真宗聞隱者楊樸能詩,召對,問:‘此來有人作詩送卿否?’對曰:‘臣妻有一首雲:更休落魄耽杯酒,且莫猖狂愛吟詩。今日捉將官裡去,這回斷送老頭皮。’上大笑,放還山。東坡赴詔獄,妻子送出門,皆哭,坡顧謂曰:‘子獨不能如楊處士妻作一首詩送我乎?’妻子失笑,坡乃出。”林則徐想:此時自己也要效東坡故事才是,於是他“戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮”了。為了安慰家人,沖淡巨大的悲痛,林則徐是用強作玩笑的戲語來同親人告別的。

這首告別家人之作,國事家愁,幾重感情交織,在兒女情長的脈脈溫情中,透出一種雄健豪勁的英雄氣。作為一個謫臣,語氣平和,不作牢騷語,於曠達幽默之中,隱隱蘊含著壓抑不下的憂患意識,頗見這位近代政治家的個性、心胸和風度。

作者簡介

林則徐(1785年8月30日——1850年11月22日),福建省侯官(今福州市區)人,字元撫,又字少穆、石麟。

晚號俟村老人、俟村退叟、七十二峰退叟、瓶泉居士、櫟社散人等,是清朝末期的政治家、思想家和詩人,官至一品,曾任湖廣總督、陝甘總督和雲貴總督,兩次受命欽差大臣;因其主張嚴禁鴉片、抵抗西方列強的侵略,在中國有“民族英雄”之譽。晚清思想家魏源將林則徐及幕僚翻譯的文書合編為《海國圖志》,此書對晚清的洋務運動乃至日本的明治維新都具有啟發作用。 1850年11月22日,民族英雄林則徐在普寧老縣城病逝。