當前位置:才華齋>範例>校園>

大學生英語怎麼說

校園 閱讀(2.61W)

每 年 九 月 , 香 港 各 大 學 的` 迎 新 活 動 幾 乎 都 會 用 上 “ 新 鮮 人 ” 一 詞 。 這 是 英 文 freshman( 大 學 一 年 級 學 生 ) 的 惡 譯 。 本 來 , freshman直 譯 無 非 是 “ 新 生 ” 的 意 思 , 但 “ 新 生 ” 二 字 沒 有 洋 味 , 顯 不 出 說 話 人 身 分 , 於 是 “ 新 鮮 人 ” 在 大 學 圈 子 裡 大 行 其 道 了 。

大學生英語怎麼說

大 學 二 年 級 學 生 英 文 怎 麼 叫 呢 ? 這 個 字 比 較 難 拼 , 一 般 大 學 生 未 必 懂 得 : sophomore, 直 譯 是 “ 愚 智 人 ” 。 按 希 臘 文 sophos即 “ 智 慧 ” , moros即 “ 愚 蒙 ” 。 兩 字 合 並 , 意 思 十 分 明 白 : 大 學 二 年 級 學 生 還 是 在 半 開 竅 半 愚 蒙 階 段 的 。

至 於 大 學 三 、 四 年 級 學 生 , 分 別 叫 做 junior和 senior, 例 如 the junior class是 指 三 年 級 , the senior class是 指 四 年 級 。 香 港 大 學 奉 行 畸 形 的 三 年 制 , junior、 senior兩 字 當 然 都 不 合 用 了 。