當前位置:才華齋>範例>校園>

短篇英語勵志小故事有哪些

校園 閱讀(2.25W)

很多學生都喜歡閱讀勵志型別的小故事,那麼有哪些英語版本的小故事是關於勵志的呢?以下是小編為大家整理了短篇的英文勵志小故事,一起來看看吧!

短篇英語勵志小故事有哪些

  簡短英文勵志小故事:專心致志

Single- hearted devotion

Yi Qiu was known as the most famous expert at chess throughout the land. Once he gave lessons on chess to two men. One of them was completely absorbed in his teaching, listening attentively to Yi Qiu while the other, who seemed to be listening, had his mind on something else. In fact, he was having a fancy that a swan was flying towards him and he had in his hands a bow and an arrow, ready to shoot. As a result, though he was having the same lesson together with the first man, yet he turned out a much inferior pupil.

If one does not give single-hearted devotion to it, no skills will be learned.

Mencius

專心致志

奕秋是全國最有名的.手。有一次,他教兩個人下棋。一個認真的聽課,完全沉浸於其中。 另一個儘管看上去也在聽課,其實在想其他的事情。他幻想有隻天鵝正朝他飛來,而他拿著弓和箭準備把它射下來。所以,雖然他和另一個人上的是同樣的課,他學得可差多了。 不專心致志的學習,什麼技能都學不會。

  英文勵志小故事:萬事俱備 只欠東風

Everything is Ready Except the East Wind

China has been divided into three kingdoms historically: Wei in the north, Shu in the southwest and Wu in the southeast.

Once Cao Cao from Wei led a 200,000 strong army down to the south to wipe out the kingdoms of Wu and Shu. Therefore, Wu and Shu united to defend his attack. Cao ordered his men to link up the boats by iron chains to form a bridge for the Cao's passing from the north bank of Yangtze River to the south bank. The General Commander of the allied army was Zhou Yu. He analyzed the situation carefully. Then he got a good idea. He decided to attack the enemy with fire. So he began to prepare for the coming battle. Suddenly he thought of the direction of wind. He needed the east wind to blow strongly in order to accomplish his scheme. However, the wind did not come for days. Thus Zhou Yu was worried about it. At that time, he got a note from Zhuge Liang, the military adviser of the State of Shu, which reads:

"To fight Cao Cao

Fire will help you win

Everything is ready

Except the east wind"

Quickly he turned to Zhuge Liang for help. Zhuge told him not to worry and there would be an east wind in a couple of days. Two days later, the east wind helped Zhou accomplish his scheme. At last, the allied army won the war.

Later, people use it to say "All is ready except what is crucial".

萬事俱備,只欠東風

歷史上,中國曾被分為三大國:北邊是魏國,西南是蜀國,東南是吳國。

有一次,魏國的曹操帶了20萬精兵南下攻打吳國和蜀國,準備消滅它們。為了應敵,吳國和蜀國結成同盟國。曹軍駐紮在長江北岸。曹操讓手下用鐵鏈將戰船連在一起,好讓曹軍渡江攻打南岸的盟軍。盟軍由吳國將領周瑜帶領,他仔細分析了形勢,最後決定用火燒掉敵人的船。於是,他開始準備一切,當他將一切準備好時,發現還需要東風。可連續幾天都沒有東風,周瑜急得病倒了。這時,蜀國的軍師諸葛亮叫人送了一張紙條給他,上面寫著:"要贏曹操,須用火攻。萬事俱備,只欠東風。"周瑜收到後,立刻向諸葛亮求助。諸葛亮叫周瑜不要著急,兩天後,將有東風。果然,兩天後,颳起東風。周瑜趁這個機會將曹軍的戰船燒燬,最後,曹操被打敗了。

後來,人們用這個成語來比喻樣樣都準備好了,只差最後一個重要條件。

  英文勵志小故事:入木三分

To have an image of bamboo in one's mind

Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers during the Eastern Jin Dynasty of China. When he was very young, he practiced his art every day and never stopped.

Later he absorbed the strong points of all the other schools of calligraphy, and developed his own unique style of writing. Because of his achievements, he has been honored as one of China's sages of time, Wang Xi-zhi sketched in wood for an engraver to cut. Then the engraver found the ink had penetrated one centimeter into the wood.

"Ru Mu San Fen" is got from this story, which means the calligraphy is penetrating.

Now it is often used to describe expressing sharp ideas or profound views.

入木三分

王羲之是中國東晉時代一個很有名的書法家,他從小就刻苦練字,從不間斷,以後又吸取了各個不同書法派的優點,形成他自己獨特的個性。因為他在書法上的成就,人們都尊稱他為中國書法界的“聖人”。

有一次,王羲之在木板上刻字,後來刻字的人發現墨汁滲入木板有三尺深。

“入木三分”就是從這個故事中得出來的,用來形容書法有力,現在多用來比喻分析問題很深刻。