當前位置:才華齋>範例>校園>

史達祖賞析

校園 閱讀(1.09W)
史達祖賞析1

搭柳闌干倚佇頻。

史達祖賞析

杏簾胡蝶繡床春。

十年花骨東風淚,

幾點螺香素壁塵。

簫外月,夢中雲。

秦樓楚殿可憐身。

新愁換盡風流性,

偏恨鴛鴦不念人。

  作者:

史達祖生卒年不詳。字邦卿,號梅溪,汴(今河南開封)人。他的詞,長於詠物描寫,用筆細膩纖巧,頗為傳神。

  註釋:

①佇:久立,盼望。 頻:屢次,多次。

  賞析:

這首閨情詞,上片寫憑欄佇望情景。搭柳欄干,杏簾蝴蝶,樓頭佇望,淚灑東風。下片寫對景懷人,不勝今昔之感。簫外月,夢中雲,回想昔日秦樓楚殿,今日卻“換盡風流”。結句“偏恨鴛鴦不念人”,愁緒纏綿,餘韻不盡。全詞和婉工巧,綺麗動目。俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:“花骨”二字頗新,惟《梅溪集》中兩用之。“東風”句較《萬年歡》調“愁沁花骨”尤為悽豔欲絕。吟此兩句,如聞“落葉哀蟬”之歌。昔人詠鴛鴦者,或羨其雙飛,或願為同命,此獨言其不復念人,但既言“換盡風流”,則綺習剗除,願歸枯衲,安用恨為!恨耶情耶?殆自問亦莫辨也。

史達祖賞析2

【原文】

西風來勸涼雲去,天東放開金鏡。照野霜凝,入河桂溼,一一冰壺相映。殊方路永。更分破秋光,盡成悲鏡。有客躊躇,古庭空自吊孤影。

江南朋舊在許,也能憐天際,詩思誰領?夢斷刀頭,書開蠆尾,別有相思隨定。憂心耿耿。對風鵲殘枝,露蛩荒井。斟酌姮娥,九秋宮殿冷。

【譯文】

西風拂來,仿若勸說雲彩放行一般,雲層逐漸退去。遠望東方,金鏡似的月亮將在這晴朗無雲的天空中冉冉升起。月色如霜,光照四野,月上的桂樹映入河水中,水月與明月交相輝映,更添幾分風致。夜已深,古驛枯庭裡只剩下自己獨自徘徊,孤枕難眠。

身在故鄉的朋友,在遠方看著這天邊明月,或許也會想起在外的自己。現在還鄉只是夢想,只能用書信把思念傳回故鄉。心事重重,憂慮不安,烏鵲在風中依著殘枝,秋露中的蟋蟀在荒井中發出悲鳴。獨自在月下飲酒,九重天上的月宮一片淒冷。

【賞析一】

這首詞有兩個寫作背景:一是以一個南宋官吏的身份前往曾是北宋疆土的異國祝壽,二是恰逢中國的傳統佳節——中秋節,這兩個背景註定了這首詞一定帶有十分悲壯的風格。

【賞析二】

全篇以月起,以月終,首尾呼應,結構綿密、完整,可見作者用心覃研。在風格上,本詞突破了史達祖一貫的輕盈圓潤之風,從今昔對比中展現了作者對國家、人民的憂思以及個人的思鄉情懷,略有道勁蒼涼之風。

【賞析三】

西風來勸涼雲去,天東放開金鏡。“開篇便是中秋佳節的美麗景緻。一個”勸“,一個”放“,使得原本靜止的景色也有了感情和動作,景象生動有趣。

”照野霜凝,入河桂溼,一一冰壺相映。“”照野霜凝“便取自李白《靜夜思》,此處運用典故,抒發思鄉情感。”殊方路永。“作者目前所在之地為真定,出臨安已遠,而到金國也還有一段路程,因此稱為”路永“。此處已到金國境內,異域他國,因此稱為”殊方“。此句由上文描寫月色轉為下文的抒情,承上啟下,作者看到中秋節美景,卻想到”更分破秋光,盡成悲鏡“。農曆八月十五恰為秋季的中間,”分破“了秋色,也”分破“了自己與故鄉的距離。在異國他鄉過中秋節,再美的月色,在作者眼中也都是悲境。

”有客躊躇,古庭空自吊孤影。“夜已深,古驛枯庭裡只剩下自己這個客人獨自徘徊,孤枕難眠,作者看著這月色之下自己空蕩孤寂的影子,情境悲涼而苦寒。上闋由月寫人,思鄉之意有所提及,下闋中進一步寫作者心中所思,具體寫愁苦的原因。

”江南朋舊在許,也能憐天際,詩思誰領?“承接上句,”朋舊“與”孤影“相聯絡,由孤單的自己想到那些不在身邊的朋友。他們看著這天邊明月,或許也會想起在外的作者。但身在故鄉的朋友們卻未必能夠體會詞人在異國他鄉的思鄉愁意。這種詩思無人相合,只一句反問更添無奈。

”夢斷刀頭,書開蠆尾,別有相思隨定。“”刀頭“典故出自《漢書·李陵傳》:”立政等見陵,未得私語,即目視陵,而數數自循其刀環,握其足,陰諭之,言可歸還也。“”環“與”還“音同,又因刀環在刀頭,刀頭也因此作為”還“的暗喻。刀頭已斷,意為自己現在還鄉只是夢想,不能實現。因此只能”書開蠆尾“,讓自己心中所思在書信中傳回家鄉。

”憂心耿耿,對風鵲殘枝,露蛩荒井。“曹操曾在《短歌行》一詩中寫道:”月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?“風鵲殘枝,無枝可依,本已殘缺破敗的景象在作者的化用中添風加殘,更為悽苦寒涼。秋露中的蟋蟀已到了行將就木的最後時刻,在荒井中發出最後的悲鳴。此情此景,怎不令人”憂心耿耿“。

”斟酌姬娥,九秋宮殿冷。“化用於杜甫《月》一詩,其中詠道”斟酌妲娥寡,天寒奈九秋“。作者抬頭望明月,獨自與月中嫦娥對飲,只見九重天上的月宮一片淒冷。明為寫月中嫦娥,實為寫北宋宮殿清冷如月宮。亡國的痛楚,思鄉的悲傷,只在最後一句再次昇華,情感豐富而又有感染力。

史達祖賞析3

“記當日、門掩梨花,剪燈深夜語”的詞意:記得當日我們把梨花掩在門外,綿綿雨夜裡剪著燈花悄聲細語。

出自史達祖《綺羅香詠春雨》

做冷欺花,將煙困柳,千里偷催春暮。盡日冥迷②,愁裡欲飛還住。驚粉重、蝶宿西園;喜泥潤、燕歸南浦。最妨他、佳約風流,鈿車不到杜陵路③。

沉沉江上望極,還被春潮晚急,難尋官渡④。隱約遙峰,和淚謝娘眉嫵⑤。臨斷岸,新綠生時,是落紅、帶愁流處。記當日、門掩梨花,剪燈深夜語。

「註釋」

綺羅香:史達祖創調。綺羅香用喻豪華旖旎之境,唐宋人多用於詩詞。如秦韜玉詩:“蓬門未識綺羅香,欲遣良媒益自傷;”歐陽修詩:“綺羅香裡留佳客,弦管聲來颺晚風。”詞調即取以為名。

做冷欺花:春天寒冷,妨礙了花兒的開放。

①綺羅香:史達祖創調。

②冥迷:陰暗朦朧。

③鈿車:女士所乘的精美的車子。杜陵:地名,在陝西長安東南,也叫樂遊原。

④官渡:官府置船以渡行人,與“野渡”相對。

⑤謝娘:唐李德裕歌妓,後泛指一般歌女。

譯文

春雨挾著冷氣,欺凌早開的花朵,霧氣漫著煙縷,困疲垂拂的柳樹,千里煙雨暗暗地催促著晚春的遲暮。整日裡昏暗迷濛,像憂愁滿腹,想要飄飛又忽然停住。蝴蝶吃驚自己的翅膀溼重,落在西園棲息;春燕喜歡用溼潤的春泥築巢,飛來飛去。最無奈,是道路的泥濘,妨礙了風流男女的約會佳期,使他們華麗的車輛到不了杜陵路。

極目眺望,江面上煙霧沉沉。再加上春潮正在迅急,令人難以找到官家的渡口。遠山全都隱隱約約,宛如佳人那含情的眼睛和眉峰。臨近殘斷的河岸,可見綠綠的水波漲起,使水面上漂著片片落紅,帶著幽愁漂流向東。記得當日,正是因為有你,我怕梨花被吹打才掩起院門。正是因為有你,我才和那位佳人在西窗下秉燭談心。

「譯文二」

製造寒冷欺侮百花,帶來煙霧籠罩柳樹,一灑千里暗暗地催春歸去。整日裡昏暗迷濛,像滿懷憂愁時而飛飄時而停住。露宿西園的蝴蝶驚覺花粉變沉,迴歸南浦的飛燕喜銜溼潤泥土。妨害最大的是誤了情人約會,寶馬香車到不了杜陵路。

極目眺望江上煙霧沉沉,到傍晚春潮又凶猛迅急,讓人找不到渡口在何處。遙遠的山峰隱隱約約,如同佳人含淚黛眉顰蹙。靠近斷岸新潮泛綠湧動,就是落花紛紛帶愁漂流之處。記得當日我們把梨花掩在門外,綿綿雨夜裡剪著燈花悄聲細語。

譯文3:

春雨帶著寒意灑向大地,好像在欺侮盛開的鮮花,濃濃的霧靄籠罩著柳樹,是否讓柳樹感到睏乏?一灑千里的綿綿細雨,彷彿是催促著春光快快歸去。終日裡滴滴瀝瀝,時下時停,令人增添愁緒。那淋了雨水的蝴蝶驚歎自己的翅膀太重,棲宿在西園再不敢輕飛。那春燕卻喜歡雨水溼潤了泥土,不斷飛向水邊銜來春泥築新巢。然而春雨最妨礙與佳人的風流約會,道路泥濘,那裝飾華麗的馬車無法到風景勝地赴約。

極目遠望,濛濛細雨中江水浩渺,更加上春潮晚來湍急,難以尋到渡船。雨霧中隱隱約約的遠山,宛如含淚的秀美好看的眉峰。來到高聳陡峭的'岸邊,只見綠波高漲,無數飄落的紅花帶著怨愁漂流而去。還記得當初也是這樣的雨天,我們把梨花掩在門外,剪著燈燭深夜裡悄悄訴說著柔情蜜意。

賞析:

《綺羅香·詠春雨》是南宋詞人史達祖的作品。這是首詠物詞,以多種藝術手法摹寫春雨纏綿的景象。上片寫近處春雨。蝶驚粉重,燕喜泥潤。佳期被阻,鈿車不行。下片寫遠處春雨。春潮晚急,群山迷濛,新綠落紅,帶愁流去。通篇不著“雨”字,卻處處貼切題意。用語工麗,意境清幽。

這首詞詠雨,通篇不見“雨”字,但句句寫雨,細緻地描寫了春雨之冥迷,為讀者展開了一幅濛濛絲雨圖,可謂美輪美奐,惹人遐思。而人之悵惘和傷春之感也貫穿全篇,體物而傳神,顯示出詞人的才思。

上片寫院中春雨。前三句運用擬人手法,傳神地寫出春雨的特徵。說春雨“欺負”百花、“困住”柳樹、“催送”春天,從側面表現出春雨讓人不知喜愁的特徵。“盡日”兩句,將視線轉到人身上,寫春雨的迷濛好似人的悵惘,綿綿無盡。“驚粉重”四句寫燕子、蝴蝶在春雨中的姿態,極富想象力。末三句寫春雨對生活的影響:春雨阻隔,使鈿車不能出,枉費了佳約。

下片前三句寫郊外春雨:站在江邊望去,蒼茫無際,潮水湧動湍急,難以找到過江的渡船,隱隱流露出難以回鄉的感傷。“隱約”兩句寫雨中山峰,在煙雨濛濛中,遠望群山隱隱如美人的愁眉。此二句構思新穎,讓人覺得青山都脈脈含情,但青山的這種嫵媚是春雨“製造”出來的,重點仍是刻畫春雨。“臨斷岸”四句為對仗句,寫的是雨中美景,流暢新穎,是本詞中的名句。“記當日”三句化用李重元《憶王孫》“欲黃昏,雨打梨花深閉門”句意;“剪燈深夜語”則是化用李商隱《夜雨寄北》“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”二句。詞人通過改寫名句,表達了自己內心對春雨的感悟。

全詞句句不離所詠之物,處處點染愁情,使春雨成為情雨,愁情成為雨愁,不愧為宋詞中詠物詞的傑作。

史達祖賞析4

史達祖

做冷欺花,將煙困柳,千里偷催春暮。盡日冥迷,愁裡欲飛還住。驚粉重、蝶宿西園,喜泥潤、燕歸南浦。最妨他佳約風流,鈿車不到杜陵路。

沉沉江上望極,還被春潮晚急,難尋官渡。隱約遙峰,和淚謝娘眉嫵。臨斷岸、新綠生時,是落紅、帶愁流處。記當日門掩梨花,剪燈深夜語。

【賞析】

這是一首詠物名作。詠物即為詠懷,詠春雨,只因詞人自降生以來曾多少次見過春雨,感受過春雨,心有所悟,則將雨聲化為詩聲。作者多角度窮形攝魄地刻繪春雨。先寫近處雨景,除“盡日冥迷”兩句正面著墨外,其餘多借花、柳、蝶、燕,側面顯示。妨礙“佳約”,則從影響遊春方面說。下片為遠處雨景。春潮、遠山、斷岸、一處一景,無不是春雨風光。收拍剪取李商隱《夜雨寄北》:“何當共剪西窗燭”,暗含雨字,巧妙點題,詠雨隱寓惜春情悰,“惜花”、“困柳”、“催春”、“落紅”云云,均將情思融入描寫之中,不露痕跡,下字精美。“和淚謝娘眉嫵”,以眉黛與淚合寫雨中遠山,美妙入神。無一字不切“雨”字,卻全文不見“雨”字,結尾始出“雨”字,而又不露字面。綺合繡聯,巧奪天工。

史達祖賞析5

【原文】

江水蒼蒼,望倦柳愁荷,共感秋色。廢閣先涼,古簾空暮,雁程最嫌風力。故園資訊,愛渠入眼南山碧。念上國,誰是、膾鱸江漢未歸客。

還又歲晚、瘦骨臨風,夜聞秋聲,吹動岑寂。露蛩悲、青燈冷屋,翻書愁上鬢毛白。年少俊遊渾斷得,但可憐處,無奈苒苒魂驚,採香南浦,剪梅煙驛。

【譯文】

江面茫茫,我同憂愁的殘荷,衰疲的垂柳,共同感受蕭瑟的秋色,顯示出無限的哀傷。荒廢的樓閣透進絲絲秋涼,陳舊的簾幕,在暮色中空垂著顯得格外淒涼。被秋風的阻著,遠征的鴻雁難以飛翔。羈旅中企盼故園的訊息,我愛那映入眼簾的南山,翠色 欲滴,鬱郁蒼蒼。我眷念京城,感嘆有誰像我這樣憔悴困頓,懷戀家鄉卻歸不去?眼看著又到夜晚,本以骨瘦如柴,怎耐得住秋風的淒涼?夜裡又聽到一片秋聲,更牽動我的滿腹愁腸。蟋蟀在寒露中吟叫,清冷的屋裡閃動著孤燈的青光。我只能翻檢舊書,兩鬢也染上白霜。少年時豪爽俊逸的氣概不會變樣。只可憐如今已成驚弓之鳥,怕聽空弦的聲響。怎能在南邊的渡口處採摘花香,怎能在煙水迷茫的驛站剪折梅影寄給親友,寄往故鄉?

【賞析一】

這是詞人羈旅他鄉時送客的一篇詞作。開禧三年(1207年),詞人因韓侂冑北伐失敗而受到牽連,受黥刑並被流放到江漢一帶。寫此詞時,他已經被貶好幾年了,思鄉之情日益強烈。在深秋,他又要送別友人,客中送客,難免淒涼。全詞借蕭瑟的秋景,表達自己內心的憂愁與哀傷。國家之痛、身世之感都堆積於胸,無法不言,可又不能明言,所以全詞呈現出了沉鬱蒼涼的風格。

【賞析二】

大約作於公元1212年(嘉定五年)前深秋時節。詞以傷秋懷歸為題材,藝術地展示了他貶謫時期的孤寂生活,抒發了落難志士仁人的痛苦心情。從這首詞的藝術表現手法看,也是頗具特色的。詞人身遭不幸,家國之恨、身世之感鬱積於胸,不可不言而又不可明言,故形成了一種沉鬱蒼涼的風格和迴環往復、虛實相間的抒情結構。詞人深沉哀怨之情是歷歷可感的。“雁程最嫌風力”、“無奈苒苒魂驚”等語,都寫得沉鬱深摯,頗為感人。梅溪詞受清真影響,在章法結構上常常通過種種回憶、想象、聯想等手法,前後左右,迴環吞吐地描摹出他所要表達的東西,看到的和想到的融於一篇。這一特點,在他被貶流放後的作品中表現得尤為突出。這首詞正是如此。詞中之江水、柳、荷、廢閣、古簾、清燈冷屋,都是實景,而“受渠入眼南山碧”,“年少俊遊渾斷得”則是回憶與想象,全詞以傷秋懷歸貫穿全篇,虛虛實實,欲言又止,搖曳生姿,朦朧而不晦澀,這就比直抒胸臆更感人肺腑、耐人尋味。

含蓄蘊藉是沉鬱風格的又一表現。陳匪石《宋詞舉》評“露蛩悲”三句說:“寥寥十四字,可抵一篇《秋聲賦》讀。”俞陛雲《宋詞選釋》謂:“廢閣古簾,寫景極蒼涼之思。”結尾數句,既點明是送別友人,又將未了之情引起讀者遐想,不盡之意見於言外,顯得含意雋永,餘音不絕。清人對此詞非常推崇,推它為《梅溪詞》的傑作,顯然是有見地的。

史達祖賞析6

綺羅香詠春雨①

史達祖

做冷欺花,將煙困柳,千里偷催春暮。盡日冥迷②,愁裡欲飛還住。驚粉重、蝶宿西園;喜泥潤、燕歸南浦。最妨他、佳約風流,鈿車不到杜陵路③。

沉沉江上望極,還被春潮晚急,難尋官渡④。隱約遙峰,和淚謝娘眉嫵⑤。臨斷岸,新綠生時,是落紅、帶愁流處。記當日、門掩梨花,剪燈深夜語。

「註釋」

①綺羅香:史達祖創調。

②冥迷:陰暗朦朧。

③鈿車:女士所乘的精美的車子。杜陵:地名,在陝西長安東南,也叫樂遊原。

④官渡:官府置船以渡行人,與“野渡”相對。

⑤謝娘:唐李德裕歌妓,後泛指一般歌女。

「譯文」

春雨挾著冷氣,欺凌早開的花朵,霧氣漫著煙縷,困疲垂拂的柳樹,千里煙雨暗暗地催促著晚春的遲暮。整日裡昏暗迷濛,像憂愁滿腹,想要飄飛又忽然停住。蝴蝶吃驚自己的翅膀溼重,落在西園棲息;春燕喜歡用溼潤的春泥築巢,飛來飛去。最無奈,是道路的泥濘,妨礙了風流男女的約會佳期,使他們華麗的車輛到不了杜陵路。

極目眺望,江面上煙霧沉沉。再加上春潮正在迅急,令人難以找到官家的渡口。遠山全都隱隱約約,宛如佳人那含情的眼睛和眉峰。臨近殘斷的河岸,可見綠綠的水波漲起,使水面上漂著片片落紅,帶著幽愁漂流向東。記得當日,正是因為有你,我怕梨花被吹打才掩起院門。正是因為有你,我才和那位佳人在西窗下秉燭談心。

「譯文二」

製造寒冷欺侮百花,帶來煙霧籠罩柳樹,一灑千里暗暗地催春歸去。整日裡昏暗迷濛,像滿懷憂愁時而飛飄時而停住。露宿西園的蝴蝶驚覺花粉變沉,迴歸南浦的飛燕喜銜溼潤泥土。妨害最大的是誤了情人約會,寶馬香車到不了杜陵路。

極目眺望江上煙霧沉沉,到傍晚春潮又凶猛迅急,讓人找不到渡口在何處。遙遠的山峰隱隱約約,如同佳人含淚黛眉顰蹙。靠近斷岸新潮泛綠湧動,就是落花紛紛帶愁漂流之處。記得當日我們把梨花掩在門外,綿綿雨夜裡剪著燈花悄聲細語。

「評點」

這首詞詠雨,通篇不見“雨”字,但句句寫雨,細緻地描寫了春雨之冥迷,為讀者展開了一幅濛濛絲雨圖,可謂美輪美奐,惹人遐思。而人之悵惘和傷春之感也貫穿全篇,體物而傳神,顯示出詞人的才思。

上片寫院中春雨。前三句運用擬人手法,傳神地寫出春雨的特徵。說春雨“欺負”百花、“困住”柳樹、“催送”春天,從側面表現出春雨讓人不知喜愁的特徵。“盡日”兩句,將視線轉到人身上,寫春雨的迷濛好似人的悵惘,綿綿無盡。“驚粉重”四句寫燕子、蝴蝶在春雨中的姿態,極富想象力。末三句寫春雨對生活的影響:春雨阻隔,使鈿車不能出,枉費了佳約。

下片前三句寫郊外春雨:站在江邊望去,蒼茫無際,潮水湧動湍急,難以找到過江的渡船,隱隱流露出難以回鄉的感傷。“隱約”兩句寫雨中山峰,在煙雨濛濛中,遠望群山隱隱如美人的愁眉。此二句構思新穎,讓人覺得青山都脈脈含情,但青山的這種嫵媚是春雨“製造”出來的,重點仍是刻畫春雨。“臨斷岸”四句為對仗句,寫的是雨中美景,流暢新穎,是本詞中的名句。“記當日”三句化用李重元《憶王孫》“欲黃昏,雨打梨花深閉門”句意;“剪燈深夜語”則是化用李商隱《夜雨寄北》“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”二句。詞人通過改寫名句,表達了自己內心對春雨的感悟。

全詞句句不離所詠之物,處處點染愁情,使春雨成為情雨,愁情成為雨愁,不愧為宋詞中詠物詞的傑作。

「賞析」

這是一首詠春雨之作,全篇雖未提及雨字,但春雨意象貫穿全篇。上闋先用擬人手法,寫春雨帶來寒冷,花柳也畏懼。接著從正面描寫春雨的陰暗朦朧,然後寫物與人對迷濛春雨的感受。下闋集中寫春雨中的別怨。先寫作者傍晚眺望雨中江上景色,渡口春潮,沒有人跡,遠山如美女之眉。“梨花”句用李重元《憶王孫》“雨打梨花深閉門”境界;“剪燈”句用李商隱《夜雨寄北》詩意,餘韻嫋嫋富有情致。

這首《詠春雨》,因詞人見過多次春雨,感受過它,心有所領悟,乃將雨聲化為詞聲。春雨“偷”走了盛開的鮮花,美好的時光,情人的約會,但還有美好的回憶長存,結尾“剪燈深夜語”句,是李商隱《巴山夜雨》中名句“何當共剪西窗燭,共話巴山夜雨時”的精煉,一樣的情懷。多少人的心中存有“剪燈深夜語”的甜美回憶啊!

這首詠春雨詞向被推為詠物的上乘之作。本篇寫得出神入化,極為精彩。全篇沒有一個“雨”字,而是從多方面,由遠到近、由小到大描寫了春雨的特色,表現綿綿絲雨編織成的迷濛境界,抒寫惜花傷春之情,春雨的意象貫穿始終,處處可感。上片先用擬人的手法,從幾個側面描寫春雨,其寒氣摧殘百花,困住嬌柳,催送春光。及寫物與人對春雨的感受,但不曾牽入自己。下片便轉到自己身上,側重寫春雨中無限悵惘和思緒,情寓景中,寫難尋渡口的船,透出自己難以歸家的感傷情懷及替妻子著想的懷人之情。前人多有贊此詞者,而《詞詰》所評最為精當:“無一字不與題相依,而結尾始出雨字,中邊皆有。前後兩段七字句,於正面尤著到。如意寶珠,玩弄難於釋手”。

史達祖賞析7

《宋詞三百首·史達祖《雙雙燕·詠燕》

過春社了,度簾幕中間,去年塵冷。

差池欲住,試入舊巢相併。

還相雕樑藻井,又軟語商量不定。

飄然快拂花梢,翠尾分開紅影。

芳徑,芹泥雨潤,

愛貼地爭飛,競誇輕俊。

紅樓歸晚,看足柳暗花暝。

應自棲香正穩,便忘了天涯芳信。

愁損翠黛雙蛾,日日畫闌獨憑。

  作品賞析

  【註釋】:

①春社:春分前後祭社神的日子叫春社。

②度:飛過。

③塵冷:指舊巢冷落,佈滿塵灰。

④差(cī)池:指燕子羽毛長短不齊。

⑤相:細看。 藻井:天花板。

⑥紅影:指花影。

⑦芳徑:花草芳芬的小徑。

⑧芹泥:燕子所銜之泥。

⑨“應自”句:該當睡得香甜安穩。 自:一作“是”。

CD天涯芳信:指出外的人給家中妻子的信。

CE翠黛:畫眉所用的青綠之色。雙蛾:雙眉。

  【評解】

這首詞作者飽和著感情,描繪了春燕重歸舊巢,軟語多情,花間競飛,輕盈俊俏的

神態。也抒寫了“日日畫欄獨憑”者所希冀和追求的那種自由、愉快、美滿的生活。上

片寫雙燕重歸舊巢。下片寫雙燕飛遊的適意和樓中婦女的幽思。

全詞構思精巧,刻畫細膩。形象優美,委婉多姿。清新柔麗,不落俗套。洋溢著生

活情趣,使人獲得美的享受。

史達祖賞析8

玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹原文:

晚雨未摧宮樹,可憐閒葉,猶抱涼蟬。短景歸秋,吟思又接愁邊。漏初長、夢魂難禁,人漸老、風月俱寒。想幽歡。土花庭甃,蟲網闌干。

無端。啼蛄攪夜,恨隨團扇,苦近秋蓮。一笛當樓,謝娘懸淚立風前。故園晚、強留詩酒,新雁遠、不致寒暄。隔蒼煙。楚香羅袖,誰伴嬋娟。

玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹譯文及註釋

譯文

黃昏的風雨沒有摧折宮樹,可憐的疏葉,還抱著涼秋的寒蟬。入秋後白晝的太陽漸漸變短,吟思又接通了悲秋的愁端。夜間滴漏開始變長,使我的夢魂難耐難堪。人已漸入老年,風清月白的良宵美景全都透出秋寒。回想昔日幽會歡愛,如今庭院裡的井壁上已爬滿了青苔,蜘蛛網布滿了欄杆。

無奈,啼叫的螻蛄攪亂長夜,只恨我身如隨秋拋棄的團扇,心似苦澀難言的秋蓮,想當年對樓吹笛,謝娘她垂淚佇立風前。遲遲未返故園,勉強飲酒賦詩驅愁煩,新飛的大雁已經飛遠,也不能替我傳書致送寒暄。隔著蒼茫的雲煙,羅袖飄香的美人,有誰與你相伴?

註釋1.玉蝴蝶:詞牌名。此調有小令及長調兩體,小令為唐溫庭筠所創,雙調,共四十一字。長調始於宋人柳永,又稱為《玉蝴蝶慢》,雙調,九十九字,平韻。亦有九十八字型。

2.宮樹:本指宮廷之樹,此處泛指,“宮”字修飾“樹”。

3.可憐二句:語出王安石《題葛溪驛》詩:“鳴蟬更亂行人耳,猶抱疏桐葉半黃。”涼蟬,秋蟬。

4.短景:指夏去秋來,白晝漸短。

5.漏初長(cháng):漏,漏壺,古代計時器,銅製有孔,可以滴水或漏沙,有刻度標誌以計時間。簡稱“漏”。

6.幽歡:幽會的歡樂。

7.土花:苔蘚。

8.甃(zhòu):井壁。

9.蟲網:指蜘蛛佈網。

10.闌干:欄杆。用竹、木、磚石或金屬等構制而成,設於亭臺樓閣或路邊、水邊等處作遮攔用。

11.蛄:螻蛄,通稱喇喇蛄,有的地區叫土狗子,一種昆蟲,晝伏夜出,穴居土中而鳴。

12.恨隨團扇:相傳漢班婕妤作《團扇歌》,序雲:“婕妤失寵,求供養太后於長信宮,乃作怨詩以自傷,託辭於紈扇雲。”

13.苦近秋蓮:蓮心苦,故用以作比。

14.謝娘:唐宰相李德裕家謝秋娘為名歌妓。後因以“謝娘”泛指歌妓。

15.蒼煙:蒼茫的雲霧。

16.蟬娟:形容儀態美好,借指美人。

玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹賞析玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹賞析

此詞是詞人流貶後所作。本詞上下兩片以寫景為主,以景起興,情因景生,景隨情變。上片悲秋傷老。“晚雨”三句以“涼蟬”意象為主體,描寫了黃昏秋雨摧傷宮樹,涼蟬猶抱疏葉的蕭瑟景象。“短景”四句由景入情,抒寫入秋後吟思與愁緒相接的悲秋詩興。“想幽歡”三句追憶往昔與情侶的幽歡密愛,以昔日之“幽歡”反襯今日悲秋之悽愁與冷瑟。下片思鄉懷人。“無端”四句以螻蛄悲啼與涼蟬抱葉遙映添情,烘托詞人淒涼孤寂之情懷,傳達出詞人寒夜裡的煩亂心緒,並以恨、苦二字暗示出自己的處境。“一笛”二句寫詞人在苦恨交加之下,懸想情侶夜不成寐,獨對空樓,吹笛舒怨,垂淚立於夜風之前的情景,並借情侶之思寫出自己對情侶的深切相思。“故園”二句對自己既不得返歸故園,又未能鴻雁傳書安慰情侶之離愁而感到愧疚和悵恨,也寫出自己“強留詩酒”,淪落自傷的心情。最後“隔蒼煙”二句將思慮投向為“蒼煙”所阻隔的遠方故園,傾訴了對羅袖飄香的情侶孤獨無伴的關切,情味深長悽婉。

詞是詞人流貶後所作的秋夜抒感懷人之詞。上下兩片都主要寫景,寓情於景,情景交融。全詞寫得纏綿悱惻,悽婉感人。

上片寫秋夜蕭疏冷落景色,抒寫身世凋零、人老孤棲的淒涼情懷。“晚雨”三句的主體是“涼蟬”這個具體意象,刻畫了一幅秋天的雨後黃昏圖,十分淒涼。下雨的黃昏,枯木上那可憐的樹葉在風中飄零,連蟬也感覺到了寒冷,所以稱寒蟬。“短景”四句由景開始入手,然後抒情,表達了詞人悲涼的秋思。“想幽歡”三句是對往日與情侶相處的甜蜜情景的回憶,用往日的幸福來反襯今日的悲秋情緒,深化主題。

下片寫思鄉懷人,推想對方不眠含淚的情景,表現對伊人愛戀關切之深情。開始三句,即用螻蛄悲啼的景象,來營造淒涼的氣氛,烘托孤寂悽苦的心情。“一笛”二句,寫詞人又苦又恨,極度思念情人,以至輾轉難眠。於是他只有獨自對著空樓,在夜風中吹笛來排解心中的怨恨,情到深處不禁暗自垂淚。詞人沒有寫自己到底有多愁苦,卻用情人對自己的思念來表現自己深切的相思之情。“故園”二句寫自己不能返回故鄉,也不能與情人鴻雁傳書來安慰她的離愁而非常愧疚和惆悵,還寫出了自己黯然神傷的寂寥心情。結尾兩句轉而描寫遠方的故鄉,表達了自己對情人孤苦伶仃、無人作伴的深切關懷。

史達祖賞析9

原文:

雁足無書古塞幽。一程菸草一程愁。帽簷塵重風吹野,帳角香銷月滿樓。

情思亂,夢魂浮。緗裙多憶敝貂裘。官河水靜闌干暖,徙倚斜陽怨晚秋。

鷓鴣天·衛縣道中有懷其人賞析

《鷓鴣天·衛縣道中,有懷其人》抒寫詞人在行旅途中對家鄉美眷的思念。上闋寫行旅中的愁緒,感情凝重,意境深遠:“雁足無書古塞幽,一程菸草一程愁。”詞人還未到目的地就盼望家中的書信,他仰望長空的大雁,期望它們的足上帶著親人的書簡,然而這隻能是一個空幻的奢望,蒼茫幽遠的塞北風雲,益發增添了他懷念家鄉的憂思。衰黃的枯草籠著黯淡的煙塵,他走一程愁一程,愁緒隨著路程的遼遠不斷增加,正是行程日以遠,愁思日以增呵!“帽簷塵重風吹野”,寫出詩人長途跋涉的苦況:冷風在曠野上肆虐地狂吹,帽簷上的塵土漸漸加厚加重;“帳角香銷月滿樓”,則寫出詩人孤宿客館中的寂寞,帷帳香銷,月滿高樓,深宵輾轉,耿耿難眠。

下闋寫家中愛侶對自己的思念。已在思人卻言人在思己,這就把思念之情更深化一層,增加了作品的容量和厚度。“情思亂,夢魂浮”,既是詞人此刻心緒的寫照,也是所思之人——如花美眷此時心態的表露。“緗裙多憶敝貂裘”一語不露痕跡地將描寫的角度作了180度的轉換:詞人想象家中身著緗裙的愛妻,此刻也正在思念穿著貂裘遠在塞北飄泊的遊子。這裡,詞人以“緗裙”、“貂裘”指代男女抒情主人公,更顯得富有一種含而不露的詩意美。“官河水靜闌干暖,徒倚斜陽怨晚秋。”依然是詞人想象中的家鄉愛妻對自己思念的畫面,作者彷彿看到幽幽怨怨的她倚著欄杆痴痴地凝望著官河靜靜的流水,“暖”表明時當日中,欄杆猶被吹得暖融融的,而“徙倚斜陽怨晚秋”則表明她憑欄望遠的時間之長,她不斷轉徙著倚欄的方位,直到斜陽落山,晚秋的寒氣襲來,心中充滿無法排解的幽怨……而這也是詞人心境的外現。