當前位置:才華齋>範例>校園>

祖詠《望薊門》的翻譯及賞析

校園 閱讀(2.7W)

《望薊門》

祖詠《望薊門》的翻譯及賞析

祖詠

燕臺一去客心驚,笳鼓喧喧漢將營。

萬里寒光生積雪,三邊曙色動危旌。

沙場烽火侵胡月,海畔雲山擁薊城。

少小雖非投筆吏,論功還欲請長纓。

【詩文解釋】

一去燕臺使作客的我心驚,漢將營中簫鼓聲喧鬧不停。萬里原野上由於積雪結冰產生耀眼的寒光,三邊的曙色映照著高懸的旗幟。沙場上的烽火連線著胡地的月亮,海邊上雲山簇擁著薊城。年輕時雖沒有像班超一樣投筆從戎,論功名還要學習終軍為國請纓。

譯文1:

一到燕臺地界,遠遠望見薊門,我的心情非常興奮。軍營中響著蕭聲和鼓聲,生機勃勃而士氣大振。萬里積雪,寒光閃閃,曙光映照著邊塞,高高的軍旗迎風招展。戰場的烽火連線著胡地,海濱崇山簇擁著薊州古城堅如石盤。我雖然不是少年即請纓殺敵的志士,但看到此情此景,也躊躇滿志,想要建立軍功奔赴前線。

譯文2:

一到燕臺眺望,我就暗暗吃驚;笳鼓喧鬧之地,原是漢將兵營。

江山積雪萬里,籠罩冷冽寒光;邊塞曙光映照,高高旗旌飄動。

戰場烽火連天,遮掩邊塞明月;南渤海北雲山,拱衛著薊門城。

少年時雖不像班超,投筆從戎;論功名我想學終軍,自願請纓。

【詞語解釋】

三邊:指邊地。

薊城:河北薊縣。

賞析

唐玄宗開元十二年,東北邊防重鎮范陽是防禦契丹族騷擾的主要陣地。祖詠早年在官府中抄寫公文,後來投筆從戎,向皇帝請髮長纓,來到這裡,寫下了這壯麗的詩篇《望薊門》。詩人描寫了讓人心驚的景色,氣勢雄偉,境界壯闊。抒發了詩人對國家的熱愛和想為國立功的追求。全詩格調高昂,豪邁雄渾,振奮人心。

唐代的范陽道,以今北京西南的幽州為中心,統率十六州,為東北邊防重鎮。它主要的防禦物件是契丹。玄宗開元二年,即以幷州長史薛訥為同紫薇黃門三品,將兵御契丹;二十二年,幽州節度使張守珪斬契丹王屈烈及可突幹。這首詩的寫作時期,大約在這二十年之間,其時祖詠當系遊宦范陽。

燕臺原為戰國時燕昭王所築的黃金臺,這裡代稱燕地,用以泛指平盧、范陽這一帶。“燕臺一去”猶說“一到燕臺”,四字倒裝,固然是詩律中平仄聲排列的要求,更重要的'是,起筆即用一個壯大的地名,能增加全詩的氣勢。詩人初來聞名已久的邊塞重鎮,遊目縱觀,眼前是遼闊的天宇,險要的山川,不禁激情滿懷。一個“驚”字,道出他這個遠道而來的客子的特有感受。這是前半首主意所在,開出下文三句。

客心因何而驚呢?首先是因為漢家大將營中,吹笳擊鼓,喧聲重迭。此句運用南朝梁人曹景宗的詩意:“去時兒女悲,歸來笳鼓競。借問行路人,何如霍去病?”表現軍營中號令之嚴肅。但僅僅如此,還未足以體現這個“驚”字。三四兩句更進一步,寫這笳鼓之聲,是在嚴冬初曉之時發出的。冬季本已甚寒,何況又下雪,何況又是多少天來的積雪,何況又不止一處兩處的雪,而是連綿千萬裡的雪;這些雪下得如此之廣,又積得如此之厚,不說它是怎樣的冷了,就是雪上反映出的寒光,也足以令人兩眼生花。“萬里寒光生積雪”這一句就這樣分作四層,來托出一個“驚”字。這是往遠處望。至於向高處望,則見朦朧曙色中,一切都顯得模模糊糊,唯獨高懸的旗幟在半空中獵獵飄揚。這種肅穆的景象,暗寫出漢將營中莊重的氣派和嚴整的軍容。邊防地帶如此的形勢和氣氛,自然令詩人心靈震撼了。

以上四句已將“驚”字寫足,五六兩句便轉。處在條件如此艱苦。責任如此重大的情況下,邊防軍隊卻是意氣昂揚。笳鼓喧喧已顯出軍威赫然,而況烽火燃處,緊與胡地月光相連,雪光、月光、火光三者交織成一片,不僅沒有塞上苦寒的悲涼景象,而且壯偉異常。這是向前方望。“沙場烽火連胡月”是進攻的態勢。詩人又向周圍望:“海畔雲山擁薊城”,又是那麼穩如磐石。薊門的南側是渤海,北翼是燕山山脈,帶山襟海,就象天生是來拱衛大唐的邊疆重鎮的。這是說防守的形勢。這兩句,一句寫攻,一句說守;一句人事,一句地形。在這樣有力有利氣勢的感染下,便從驚轉入不驚,於是領出下面兩句,寫“望”後之感。詩人雖則早年並不如東漢時定遠侯班超初為傭書吏(在官府中抄寫公文),後來投筆從戎,定西域三十六國,可是見此三邊壯氣,卻也雄心勃勃,要學西漢時濟南書生終軍,向皇帝請髮長纓,縛番王來朝,立一下奇功了。末二句一反起句的“客心驚”,水到渠成,完滿地結束全詩。

這首詩從軍事上落筆,著力勾畫山川形勝,意象雄偉闊大。全詩緊扣一個“望”字,寫望中所見,抒望中所感,格調高昂,感奮人心。詩中多用實字,全然沒有堆砌湊泊之感;意轉而辭句中卻不露轉折之痕,於筆仗端凝之中,有氣脈空靈之妙。此即駢文家所謂“潛氣內轉”,亦即古文家所謂“突接”,正是盛唐詩人的絕技。

(沈熙乾)

〔注〕①三邊:古稱幽、並、涼為三邊。這裡泛指當時東北、北方、西北邊防地帶。