1. _______________(青少年犯罪的主要原因是由於)that social environment is becoming worse.
2. The workmen think _______________(遵守安全規則很重要).
3. The new government was accused _____________(未實現其降低失業率的承諾).
4. Only with combined efforts,________________(我們才能期望臺灣不久有新的面貌).
5. Several thousands of quake-smitten inhabitants ________________(得到了政府充分的'救濟).
答案與解析:
1. The main reason why juveniles commit crimes is
要正確翻譯此句需要了解兩點。第一,運用 ......的原因是由於 的英語句型The reason that...。在漢語句型裡往往可以重複使用 因為 這個詞,而英語只能用一次。第二, 青少年犯罪 叫做juveniles commit crimes,不能用young children,如:juvenile books(青少年讀物);juvenile fashions(青少年的時裝)。
2. it crucial to abide by the safety regulations
本題考查了think it important/necessary/crucial/ do sth. 的表達。 安全規則 可以譯成safety regulations/rules, 遵守 可以用以下詞彙或詞語:abide by,observe,stand to。
3. of unfulfilling his promise to lower the unemployment rate
本題意為:新政府因未實現其降低失業率的承諾而被控訴。由於題幹已經給出 accused,那麼譯文必須採用be accused of doing的結構。 未實現 不能用unrealize,unrealize是指 使不真實,使不實在 ,用unfulfil更準確。To lower the unemployment rate作後置定語修飾promise。