當前位置:才華齋>範例>校園>

十一月四日風雨大作古詩(宋 陸游)全文註釋翻譯及原著賞析

校園 閱讀(6.71K)

在我們平凡的日常裡,大家都接觸過古詩吧,古詩作為一種詩歌體裁,指的是與近體詩相對的古體詩,又稱古風、往體詩。那麼都有哪些型別的古詩呢?以下是小編幫大家整理的十一月四日風雨大作古詩(宋 陸游)全文註釋翻譯及原著賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

十一月四日風雨大作古詩(宋 陸游)全文註釋翻譯及原著賞析

原文

[宋]陸游

風捲江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

溪柴火軟蠻氈暖,我與狸奴不出門。

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。

夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

註釋:

【1】溪柴:若耶溪所出的小束柴火。

【2】蠻氈:中國西南和南方少數民族地區出產的毛氈,宋時已有生產。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:“蠻氈出西南諸番,以大理者為最,蠻人晝披夜臥,無貴賤,人有一番。”

【3】狸奴:指生活中被人們馴化而來的貓的暱稱。

【4】僵臥:直挺挺地躺著。這裡形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。

【5】孤村:孤寂荒涼的村莊。

【6】不自哀:不為自己哀傷。

【7】思:想著,想到。

【8】戍(shù)輪臺:在新疆一帶防守,這裡指戍守邊疆。戍,守衛。

【9】輪臺:在今新疆境內,是古代邊防重地。此代指邊關。

【10】夜闌(lán):夜深。

【11】風吹雨:風雨交加,和題目中“風雨大作”相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,“風吹雨”也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。

【12】鐵馬:披著鐵甲的戰馬。

【13】冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。

【古詩今譯】

拖著年邁孱弱的身軀躺在孤寂荒涼的鄉村裡,自己並不感到悲哀,原因是心中還想著替國家守衛邊疆,馳騁疆場。夜深了,聽著到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見自己騎著披甲的戰馬跨過冰封的河流出徵北方疆場。

【賞析】

陸游(1125 —1210),南宋詩人,漢族,字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,12歲即能詩文,一生著述豐富,有《劍南詩稿》、《渭南文集》等數十種存世。陸游具有多方面文學才能,尤以詩的成就為最。

這首詩是紹熙三年(1192)十一月陸游退居家鄉山陰時所作,時年已六十八歲高齡。

同陸游的許多愛國詩篇一樣,在我國古代所有的愛國詩篇中佔有重要的地位,在古典詩歌史上寫下了積極厚重的一筆。這首詩充滿愛國豪情,大氣磅礴,風格悲壯。也以豪邁和悲壯的風格為浩如煙海的詩歌海洋增添了獨特的色彩,表達了作者熱愛祖國的思想感情。

當時詩人年事已高,又一身病痛,孤獨地躺在荒涼的鄉村裡,自然會想起很多往事。人生百年,匆匆而過,回首往事,雖如過眼雲煙,但也不免感慨頗多。幼年時的理想,青年時的挫折,中年時的抱負,老年時的失意,等等等等,難免糾纏著詩人的思緒,一幕幕活躍在詩人的眼前。

略有一些文學閱歷的人可能都知道,陸游是我國宋代的一位傑出的愛國詩人,和許多愛國詩人一樣,雖然在心智上是“位卑未敢忘憂國”,怎奈朝廷腐敗無能,自己只能空懷一腔報國之志。

當時金人入侵,宋朝丟失了大半壁江山,詩人也由於主張抗金而被罷官回鄉。僵臥孤村,失意之思,經歷之悲,病體之痛,家國之愁,同時襲上詩人的心頭。然而,詩人並沒有沉浸在悲愁與失落頹廢之中,而是奮筆疾書“僵臥孤村不自哀”。這“不自哀”正如吉鴻昌雪地所書:“國破尚如此,我何惜此頭”?國家尚且如此,個人那點不快還值得一提嗎!?從另一個角度看,詩人“僵臥孤村不自哀”還有一個更為重要的原因,那就是“尚思為國戍輪臺”。一個年近古稀的老人,拖著疲憊多病的身軀,躺在孤寂荒涼的鄉村裡,他想的不是個人的悲哀,而是在憂國憂民,在想著要親自為國家守衛邊疆,老驥伏櫪,志在千里,報國之志,躍然紙上。

從詩人的大量作品中可以看出,他的報國豪情是矢志不移的,應該說是伴隨了陸游的一生,眼下國家飄零,山河破碎,自己又年邁多病,只能帶著“臥聽風吹雨”的無奈進入夢鄉,在夢中實現一身戎裝,騎著戰馬,跨越北國冰封的河流,同敵人在疆場廝殺,收復失落的山河。這是怎樣的一個夢啊!

陸游的詩從“位卑未敢忘憂國”到“但悲不見九州同”,到本詩“尚思為國戍輪臺”無不流露了詩人堅定的報國之志和難以平復的哀愁。然而這只是在思想上,更不可忽略的是詩人藝術上的成就,本詩在結構處理上堪稱為典範。詩的前三句“醉臥”、“尚思”、“夜闌我聽”巧妙地為第四句進入夢境實現詩人多年的夙願做了一個從意念和情景上的很好的現實鋪墊,使作品從思想上到藝術上實現了高度的統一。

作者介紹

陸游(1125年11月13日-1210年1月26日[1]),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。

陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。宋孝宗即位後,賜進士出身,歷任福州寧德縣主簿、敕令所刪定官、隆興府通判等職,因堅持抗金,屢遭主和派排斥。乾道七年(1171年),應四川宣撫使王炎之邀,投身軍旅,任職於南鄭幕府。次年,幕府解散,陸游奉詔入蜀,與四川制置使范成大相知。宋光宗繼位後,升為禮部郎中兼實錄院檢討官,不久即因“嘲詠風月”罷官歸居故里。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。書成後,陸游長期蟄居山陰,嘉定二年(1210年)與世長辭,留絕筆《示兒》。

陸游一生筆耕不輟,詩詞文具有很高成就。其詩語言平易曉暢、章法整飭謹嚴,兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉鬱悲涼,尤以飽含愛國熱情對後世影響深遠。詞與散文成就亦高,宋人劉克莊謂其詞“激昂慷慨者,稼軒不能過”。有手定《劍南詩稿》85卷,收詩9000餘首。又有《渭南文集》50卷、《老學庵筆記》10卷及《南唐書》等。書法遒勁奔放,存世墨跡有《苦寒帖》等。