當前位置:才華齋>範例>校園>

考研英語閱讀如何抓住重點快速解題

校園 閱讀(1.96W)

考研英語閱讀篇章長,內容多,時間有限,要想提高效率,必須會抓主幹,找主旨。小編為大家精心準備了考研英語閱讀快速解題的技巧,歡迎大家前來閱讀。

考研英語閱讀如何抓住重點快速解題

  考研英語閱讀快速解題的方法

(一)主旨在英語閱讀中要弄清楚層次,個人以為要弄清文章主旨,段落中心以及段落內部的次中心,這些在一些文章主旨題和一些細節題上很受用。常規的文章主旨都會有其固定的出現地點:首段末尾處 、第二段的開頭和最後一段。當然也有非常規的情況,這就需要靠自己的能力去尋找。找主旨需要慢慢訓練,常規的、非常規的文章都能通過真題並結合後面的專家解析,這樣能力就能夠很快地提升。

(二)常規文章行文邏輯本文中一直的強調要重視文章邏輯,那麼,一般的都有哪些邏輯呢?通過一般歸納總結,大致可以得到以下四個邏輯框架。

框架1:提出問題——分析問題——解決問題

框架2:敘述現象——分析現象——結論

框架3:提出觀點——支援or反駁該觀點——重申觀點

框架4:兩種東西對比——分項對比——總體對照

在閱讀中要有意識的將文章歸類分析,弄清邏輯,以上列出的是主幹,還需進一步分析到枝葉,這樣才能達到層次清晰的'程度。到段落級別,文章中心也容易辨出,多數文章中心在首末,少數會出現在段中。

(三)暗含答案的重點位置所謂文章重點就是閱讀文章時得特別關注的地方。上述的邏輯對於巨集觀題基本可以一網打盡,但對於微觀題,我們必須通過重點位置的提示來解決。下面通過一些分析和重點位置的介紹來理解把握文章的細節:

1、所有文章的中心與段落中心和次中心。

2、轉折和因果。在閱讀中,最好把含有轉折和因果的詞句標出來,因為轉折和因果都意味著作者的觀點和態度,相對一般句子更有強調性。例如:because,for, but,however……

3、表示觀點的句子、觀點的詞可能多處出現,當然並不是所有觀點的句子和詞彙都是重點,但值得一讀。閱讀文章中對這些詞語的敏感是件令人興奮的事情,所以平時應做好積累如:agree,acknowledge,assert,see,insist,find,think,believe,show,point out,content,acclaim,say等。

4、特殊標點符號,有的表示具體說明、有表解釋、有表反義等等,均有或強或弱的強調意味,主要的特殊標點符號有:——、()、“”等。

5、情態動詞。should,must都能表達作者感情的因素,能從側面反映作者對於某事物的觀點,理應重點閱讀。

6、特殊句型。例如副詞提前加逗號這種形式Variety,……,Significantly,……副詞在句中起著很大作用,能反映態度,能表程度,這種特殊句型更有強調的成分,值得多閱讀分析。

7、有指代的比較級、最高階和such/so等。

上面列舉的一些重點特徵很多,無異就是一些相對突出強調的詞語。閱讀文章的時候,僅靠這些重點基本上可以做出大部分的閱讀題。

(四)選項特點

1、正確答案的特點

(1)與原文句子同義詞替換。

(2)相對原文語法變化,如原文中的被動變為主動。

(3)正面反面,即原文句子的否定形式,答案變成肯定的正面敘述;原文是肯定形式,從正面敘述,答案變成否定形式從反面敘述。

(4)AB角度,原文從A角度敘述某事,而答案從B角度敘述同一件事情,本質不變。

(5)具體抽象,即原文具體事例,答案變為抽象概括,或反之。

2、干擾選項的特點

(1)照抄原文,個別詞語不同。

(2)一半資訊符合原文,一半資訊不符。

(3)將原文某些資訊張冠李戴。

(4)與原文敘述的內容相反。

(5)與原文中沒有出現觀點新資訊。

(6)含有絕對化的詞語,如only,always,never,all,everything,anything, everywhere,everybody,nobody。

(7)邏輯錯誤,因果顛倒等。

最後,提醒各位同學:要做好考研英語閱讀必須在紮實的積累基礎上,從不同角度對文章進行分解和思考。平時做題把自己的對錯記錄在答案上,試題上最好不要標註答案,以後再練習時就能通過與以往的對比感受自己的進步,看到自己的不足。

  考研英語作文:量詞如何用

1、 描述一群…… 量詞+群+of+名詞

一群人 a/an crowd/group/army/team/of people;一群牛、象、馬、天鵝 a herd of cattle/elephants/horses/swans一群鳥、鵝、母雞、羊、燕子a flock of birds/geese/hens/goats/swallows一群獵狗、狼 a pack of hounds/wolves

2、描述一絲/點/層

一絲懷疑 a shadow of doubt

一線未來之光 a glimpse of future

一縷月光 a streak of moonlight

一層霜/雪/糖霜 a layer of frost/snow/cream

3. piece塊;片;段;項;件;篇;首;幅;張

a piece of bread/paper/wood/furniture/land/advice/news/meat/cloth/music…

4、英譯“一陣”

一陣哭泣/喝彩/炮擊/雷聲a burst of tears/cheers/gunfire/thunder

一陣淚雨/瓢潑大雨/誇誇其談a flood of tears/rain/boasts

5. A pair of 在英語需要成雙成對的表達:

a pair of glasses (一副眼鏡)

a pair of scissors (一把剪刀)

a pair of spectacles (一副眼鏡)

a pair of trousers (一條褲子)

a pair of pants (一條褲子)

a pair of pliers(一把剪鉗)

  考研英語二翻譯真題逐句解讀

真題來源:來源於National Geography 《國家地理》。原文標題是Surviving the Sneaky Psychology of Supermarket。

整體分析:整篇文章146詞,共7句話,比較穩定,沒有超出以往的難度。前6句話的長度比較平均,最後一句略有難度,涉及的考點也是定語從句的識別和翻譯。與往年一樣,段首句即為中心句,所以主題顯而易見——超市購物心理學。

逐句詳解:

1) The supermarket is designed to lure customers into spending as much time as possible within its doors.

難度解析:這句是一個簡單句,句型較為簡單。重點考查的其實是短語be designed to do sth.(旨在……), as… as possible(儘可能……), lure(誘惑,引誘)。除此之外,spend的理解需要結合下文,下文是The longer you stay in the store,說明spend的物件是時間,而不是金錢,故不能譯為“消費”,而應該譯為“花費時間”。

參考譯文:超市旨在誘惑顧客花費盡可能多的時間在店內閒逛。

2) The reason for this is simple: The longer you stay in the store, the more stuff you’ll see, and the more stuff you see, the more you’ll buy.

難度解析:這句考查比較結構the +比較級…, the+ 比較級…,較為簡單。

參考譯文:這樣做的原因很簡單:你在商店裡呆的時間越長,你看到的東西越多;你看到的東西越多,你購買的東西越多。

3) And supermarkets contain a lot of stuff.

參考譯文:並且,超市商品琳琅滿目。

譯文解析:此句如果直譯,則為“超市包含許多商品”,雖然意思準確,但較為平淡,轉用成語更有文采。

4) The average supermarket, according to the Food Marketing Institute, carries some 44,000 different items, and many carry tens of thousands more.

難度解析:這句是一個並列句,由and並列。分句1中,according to the Food Marketing Institute為介詞短語做狀語,應該提到句首翻譯;分句2中,many後省略了supermarkets。除此之外,average意為“普通的”,some意為“大約”,而非“平均的”和“一些”。

參考譯文:根據食品營銷研究所的調查,普通超市有大約44000種不同的商品,很多超市甚至有成千上萬種之多。

5) The sheer volume of available choice is enough to send shoppers into a state of information overload.

難度解析:這句是一個簡單句。其中of available choice是of短語做後置定語,修飾volume。sheer意為“完全的、純粹的”,available意為“可獲得的”,此處都需靈活翻譯。

參考譯文:商品可供選擇的數量之大,足以使得顧客處於資訊量超載的狀態。

6) According to brain-scan experiments, the demands of so much decision-making quickly become too much for us.

難度解析:這句是一個簡單句,主幹為the demands become too much。of so much decision-making quickly是of介詞短語做後置定語,修飾demands。become too much for us意為“對我們而言,變得太大”,但是“需求太大”不符合漢語習慣,意譯為“給我們帶來太大的負擔”。

參考譯文:根據腦部掃描實驗可知,迅速做出如此大量決定的需求,給我們帶來太大的負擔。

7) After about 40 minutes of shopping, most people stop struggling to be rationally selective, and instead begin shopping emotionally—which is the point at which we accumulate the 50 percent of stuff in our cart that we never intended buying.

難度解析:這句是一個複合句。which引導定語從句,修飾前面的整句話;at which引導定語從句,修飾point;that引導定語從句,修飾50 percent of stuff。

參考譯文:大多數人購物大約40分鐘後,不再努力理性購物,而是開始感性購物——這就是為什麼我們在購物車中累計了從未計劃要買的50%的東西。