當前位置:才華齋>範例>校園>

ssat的詞彙書用什麼比較好呢

校園 閱讀(2.71W)

ssat的詞彙複習中,用一些比較好的詞彙書的輔助也是十分有必要的。為此本站小編為大家帶來比較好的ssat的詞彙書。

ssat的詞彙書用什麼比較好呢
  ssat的詞彙書

1、SAT&SAT核心詞彙寶典

開啟這本書的目錄,我們就可以看到書是按照26個字母的順序排列的,這有點類似《詞以類記》,同時,書中還包括了同義詞+英文解釋,方便學生用英語的解釋來理解和背誦詞彙,提高語感。

2、SAT詞彙寶典

看似“其貌不揚”的一本書,其實內容很權威。《SSAT詞彙寶典》的詞彙收集全部精選於SSAT考試命題機構Admission Test Board的出版物,還有一部分來自與美國各大教育機構幾十套SSAT的模考題。所以本書的詞彙就是官方公佈的一個詞頻。背誦好本書收錄的詞彙,將來在SSAT考場上一定會遊刃有餘。低年級和高年級考試在詞彙方面區別很小,所以本書適用於兩個級別的考試,在整個備考中都可以使用,可以按照2-3天完成一個list來背誦,並且反覆記憶。

3、SSAT核心詞彙與同義詞類比高手速成手冊

首先,本書應該算是SSAT考生最常見的一本書;其次,本書的作者王銳老師也是在業界出了很多書的作家兼北美考試研究專家。本書收錄了SSAT所有年份真題中同義與類比部分考查到的所有詞彙分名詞(Chapter4)、動詞(Chapter5)、形容詞(Chapter6)、副詞(Chapter7)四個章節進行最細緻入微的整理,每個Chapter都有相應的練習題作為鞏固之用,此為廣度的解法。

  ssat的詞彙記憶原則

迴圈記憶

科學家總結過人類的記憶,要想非常牢固地掌握和記憶一個東西,是需要有6至7輪的複習的。而迴圈記憶原則是指對要記的單詞采用先記大概意思,日後反覆記憶的態度。有的同學在記憶單詞的時候總會陷入一個誤區,就事認為背了一遍,就再也不會忘了。事實上,這種希望一遍就完成任務,一勞永逸的思想是極其錯誤的。比較值得采用的方法是學生在對單詞進行記憶的第一輪,進行適當刪選,把一些已經掌握的非常清楚的詞,和一些還尚未記憶清楚的詞進行等級分類。這樣一來,第一遍記大綱詞彙會很難,會很難記得精確,這沒有關係,只要先讓自己的大腦有一個模糊的大概的意思就可以了。因為在日後必須做的練習(如閱讀,翻譯等)中,單詞的意思就會逐漸精確明朗起來。通過一輪一輪地不斷複習,會最終解決這些單詞的記憶問題。

形近詞辨析

在我們學習和記憶大量單詞的時候,一定會有遇到非常多的長得很像的單詞,而往往在這個時候,我們一定要讓自己養成一個習慣,就是總結這些形近詞,比如記過announce, 又記了renounce, 我們可能會搞混淆了,但如果能夠有一個習慣,把這些常讓你困惑的形近詞總結到一起,就可以很好地掌握這些單詞了。另外就是在記憶這些形近詞的時候,要注意多加強它們在閱讀中的識別和運用。再比如背了attitude, latitude, aptitude, longitude; 就很可能就會看到altitude就認為是latitude的意思。看到adopt,就會想到自己似曾背過這個單詞,仔細回想查閱過後,才發現其實原來背的是adapt。所以為了提高單詞在閱讀中再認知的準確率,只能把這些詞型相近,容易混淆的單詞放到一起對比記憶。

這就象到記憶的海邊去撿海螺,如果只撿幾個海螺,我們就能輕而易舉辨認出來,但要是我們要撿6500個海螺,想一一辨認出來就要下番苦功夫去反覆對比一些很難區別的海螺。單詞也一樣,一個基礎差,詞彙量小的人往往認為單詞好背,因為他不瞭解隨著單詞量的增大所帶來的困惑和區分的困難。考試大綱中近型異意長得類似的單詞有很多,它們好比孿生姊妹,不加以對比區別,就會認錯物件,就會在閱讀翻譯的時候,讓自己思緒越走越遠,影響理解速度。因此,在背大綱詞彙的過程中,不能偷懶,要自覺的把那些似曾見過,熟悉而陌生,容易產生混淆的`形近、或者音近、或者義近詞彙放在一起對比記憶,從而把他們真正記住,否則永遠別想把單詞記精確。

聯想記憶

我們每個人在記憶單詞的時候,都會遇到一些記憶死角,就是經過了很多次的記憶之後 ,這些詞還是記憶不住。而聯想原則則適合那些屢記屢忘,屢忘屢記仍然很容易遺忘的單詞。有些聯想是比較合情理的,有的聯想是比較怪誕的。比如通過詞中詞、分解、組合、詞綴、等方法把已學過的單詞和生詞聯想起來是一種比較合情理的辦法。其實我們上面講的對比原則就是建立在聯想的基礎上的。

先端詳生詞,然後聯想到自己似曾背過的單詞,這樣才能找出來加以對比記憶。另外,聯想相關領域的知識也是一種途徑。有的同學老把if only 和only if 搞混淆了。其實稍加聯想就不會記錯。聯想到if開頭是虛擬語氣的象徵,所以if only一定是虛擬的,那麼only if 是表條件的就自然記住了。大綱中有個好單詞不少同學寫作都想用它來代替important, 但每次都寫成indispensible,其實正確寫法為indispensable。這個單詞是以able結尾的,可以聯想記為有能力的人才是“不可缺少的, 絕對必要的, 重要的”就不會寫錯了。

比較怪誕的聯想因人而異,比如ingenious 和ingenuous 兩個詞,差別是前者中間是字母“i”而後者是字母“u”,其實我們可以試著把ingenious當中的第二個字母I想像成為invent,所以ingenious這個單詞才是“有創造力的,有獨創性的”意思。而對於另一個,就自然能夠區分了。還有adopt , adept, adapt,有的同學把它們的意思串成一句話來背,“我們要採納專家的改編意見”。別的邪門的例子還有,比如有個學美術的同學,把blend 記為b(諧音是“不”), lend(借), 聯想為“不借”自己的彩色顏料,因為自己要“混合;調配”。所以由於每個人思維習慣,周邊環境的不同,就自然會有不同的聯想。這似乎有點無厘頭,但能在背單詞的苦海中找到點背單詞的樂趣作為調劑何樂不為呢?不管聯想是否合理,不管聯想是否統一化,每個人的聯想方式是不一樣的。但是隻要是能夠幫助我們正確地聯想到一個單詞,這就是一個成功的聯想。我們又何樂而不為呢?

  ssat詞彙高效的記憶法

(一)類群關聯記憶

由於同義題中涉及到大量的同義詞群(類比題中也會出現一部分),所以總結好“意群”是非常重要的,比如表達動作“激怒,使苦惱”的意群,我們就可以總結出“vex,tease,irritate,provoke,torment,pester,harass,bother,annoy…”,這些詞語我們不需要掌握用法,也不需要去做詞義上細微的區分,只需要記住他們都表達同樣的意思就可以了。這種將相似意思的詞語關聯起來記憶的方法對於SSAT的同義詞題非常有幫助。由於篇幅關係,這裡不可能給大家完整的總結所有意群,同學們可以在課上認真記錄老師講授的意群,或者自己認真總結。

除了意群之外,另外一個對我們幫助較大的總結方法就是“類群”,也就是把同類事物總結在一起。“類群”在類比題解題過程中非常有用,比如“種屬關係”這類類比題中,我們只需要知道某個單詞是屬於某個“類群”就可以把題做出來。例如下題:

Bat is to mammal as

A. boar is to hog

B. porpoise is to shark

C. butterfly is to insect

D. whale is to fish

E. reptile is to lizard

即便我們忘了Bat這個詞的具體意思,我們只需要隱約記得這是一個動物,那麼這道題就必然是一個“種屬關係”,因此我們應該選擇的是C選項——蝴蝶是一種昆蟲(不要選D因為鯨不是魚)。

(二)特徵精確記憶

雖然將詞語總結歸類可以幫助大家記憶單詞並對某些類別的題目的正確率提高有很大幫助,但記憶到這種層面還是不夠的,SSAT的類比題雖然不考詞語的用法,但是卻重點考察單詞的“特徵”,比如我們在文章開頭提到的“Doze(打盹,小睡)”,在類比題中它經常和Sleep搭配,之間的邏輯關係就是“小與一般”。因此你在記單詞的時候,如果僅記住了“打盹”這個中文釋義,對解題是沒有太大幫助的。你真正需要重點記憶的反而是它的特徵——“小”,在某些時候,單詞的這些特徵屬性甚至比它們的本質屬性還要重要。例如:

Kitten is to cat as

A. bull is to cow

B. snake is to frog

C. squirrel is to raccoon

D. puppy is to dog

E. spider is to fly

這道題我們甚至不用看第二個單詞,只要發現Kitten有“小”這個明顯的特徵,我們只需要直接在選項中找一個“小”就可以了,D選項Puppy就非常明顯了。

SSAT的類比題中,還有很多詞語都是通過這種共同的“特徵”聯絡在一起的,比如Dessert、Finale、Salutation,這三個詞乍一看沒有任何關係,但他們有一個共同的特徵就是“事物的尾、最後部分”因此在類比題中經常被聯絡在一起。基於這一考察特點,我們在記憶單詞時,中文釋義掌握的程度甚至可以放寬一些要求,但是單詞的特徵屬性,則一定要認真記憶和掌握,因為這對我們的解題有很大幫助。

(三)詞義模式記憶

基於以上兩點,我們可以看出,在SSAT中對於許多詞彙的掌握,重點在於其所屬的“意群”和“特徵”。說的再精確一些,許多單詞我們需要記憶的只有兩方面,一是其“本質”屬性,二是其“特徵”屬性。比如“Doze”這個詞,其本質為“睡”,特徵為“小”,所以,在記憶該單詞時,將詞義記成“打盹”“午睡”“ 瞌睡”“假寐”都沒有什麼應用意義——對解題沒有任何幫助,反而採取最樸素、最能體現其本質和特徵屬性的翻譯“小睡”才是最佳的記憶方式。我們在記憶許多單詞的時候,千萬不要拘泥於追求文雅的翻譯,有時候能將其詞義模式化,反而可能會收到很好的效果。這裡可以給大家提供一個模板,就是許多單詞都可以記憶成“‘特徵’的‘本質’”。例如“Doze”,就可以記憶成“小的睡”。再比如:

Shell 雞蛋的殼/皮

Husk 穀物的殼/皮

Crust 麵包的皮

Skin 動物的皮

Bark 樹的皮

Peel 水果的皮

Rind 水果的皮

Kitten 小的貓

Puppy 小的狗

Cygnet 小的天鵝

這樣的記憶方法雖然略顯機械化,但是是非常適合類比題的解題,所以大家可以適當的採用,甚至有些詞語即便體現不出原來的意思,也並不影響做題。