當前位置:才華齋>範例>校園>

於中好獨背殘陽上小樓原文及賞析

校園 閱讀(1.17W)

於中好獨背殘陽上小樓原文賞析1

於中好·獨背殘陽上小樓

於中好獨背殘陽上小樓原文及賞析

獨背殘陽上小樓,誰家玉笛韻偏幽。一行白雁遙天暮,幾點黃花滿地秋。

驚節序,嘆沉浮,穠華如夢水東流。人間所事堪惆悵,莫向橫塘問舊遊。

古詩簡介

《鷓鴣天·獨背殘陽上小樓》是清代詞人納蘭性德創作的一首詞。此詞上片描繪秋日的淒涼景象,下片慨嘆人生如夢、世事無常。全詞表現手法多樣,詞人的所見所感交錯紛呈,清麗婉曲。

翻譯/譯文

背對夕陽,孤單地登上小樓,耳邊傳來不知誰家飄出的玉笛聲。一行白雁飛入天際,菊花盛開,枯黃的葉子灑落一地。

四季更替的速度讓人吃驚,人生的浮沉也讓人驚歎,美好的時光像夢一樣隨水東流不見了,人間的一件件往事都是如此惆悵,就不要向橫塘路上詢問從前遊玩過的地方在何處了。

註釋

鷓鴣天:詞牌名,又名“於中好”、“思佳客”、“思越人”、“醉梅花”、“半死梧”等。《樂章集》注“平調”,《太和正音譜》注“大石調”,《九宮譜目》入仙呂引子。雙調五十五字,上下片各四句三平韻。

玉笛:玉製的笛子,笛子的美稱,這裡指笛聲。幽:形容笛聲低沉清細又悠長,有悽清感。

白雁:侯鳥。體色純白,似雁而小。

黃花:菊花。

節序:節氣時令,農曆一年二十四個節氣,詞中當已是霜降前後。

沉浮:比喻盛衰、消長、起伏。

穠(nóng)華:繁華的樣子,比喻指花木景象,也比喻人的青春歲月、女子青春美貌。

所事:事事,一件件往事。

橫塘:古堤名,一為三國吳大帝時於建業(今南京)南淮水(今秦淮河)南岸修築,亦為百姓聚居之地;另一處在江蘇省昊西南。詩詞中常以此堤與情事相連。舊遊:從前遊玩過的.地方。

創作背景

此詞具體創作時間不詳。有人說這首詞是登高感傷之作,也有人指出橫塘在江南,這是一首登高懷人之作,懷念的是沈宛或是江南的友人,莫衷一是。

賞析/鑑賞

文學賞析

此詞上片一開篇就展現出一幅淒涼的畫面:在一個秋日的黃昏,詞人孤單地登上小樓,夕陽將他的影子一點點地拉長,就像他的心性一樣,在時光的磨礪中消磨殆盡。登上小樓之後,詞人耳邊傳來幽咽的笛聲,其中似乎還夾雜著些許的感傷。遠處,一行白雁飛人天際;近處,枯黃的葉子落了一地。至此,詞人用殘陽、小樓、笛聲、大雁、黃花等繁複的意象點染出了秋天的神韻,又通過上小樓、聽覺、抬頭遠望和低頭俯視全面感受秋天,登高感懷。

下片,詞人開始慨嘆人生如夢,世事無常。“驚節序,嘆沉浮,轅華如夢水東流”,四季更替,人生浮沉,美好的時光像夢一樣隨著流水消失不見了。節序的變換讓詞人驚心動魄,因為這意味著衰老將至;而自然界的消長更喻示了人生的起伏變化,似水東流。至此,詞人的惆悵之情已顯而易見。“人間所事堪惆悵,莫向橫塘問舊遊”與詞人的《浣溪沙·殘雪凝輝冷畫屏》中的“我是人間惆悵客”所描述的是不同的季節,卻有相同的意境,雖然時光飛逝,但惆悵的心情卻如影相隨。

全詞表現手法多樣,寫景上遠近結合,視聽結合,有心理活動,也有秉懷直呼,詞人的所見所感交錯紛呈,身世之感與眼前景緻互融,收放自如,清麗婉曲。

名家點評

煙臺大學人文學院副教授劉淑麗:本詞表面傷感,實際有一種無悔的人生自信與剛強蘊藏其間,堪稱納蘭詞中的佳品。(《古詞名家誦讀本 納蘭性德》)

於中好獨背殘陽上小樓原文及賞析2

原文:

獨背殘陽上小樓,誰家玉笛韻偏幽。一行白雁遙天暮,幾點黃花滿地秋。

驚節序,嘆沉浮,穠華如夢水東流。人間所事堪惆悵,莫向橫塘問舊遊。

賞析:

“獨背斜陽上小樓”,一開場先擺動作,畫面裡,納蘭性德(納蘭容若)獨上小樓,背後是紅紅的斜陽,很有氣氛,接下來是用音樂進一步烘托氣氛:“誰家玉笛韻偏幽”,不知道哪裡傳來的背景音樂,是笛子曲,韻律幽幽。

八卦一下:納蘭性德(納蘭容若)獨上小樓,聽到“誰家玉笛”,也就是說,他並沒有看見那個吹笛子的人,那麼,他是怎麼單靠耳朵聽出來人家吹的是玉笛而不是竹笛或金笛呢?

答案是這種耳音別說納蘭性德(納蘭容若),就連笛子專家家也很難做到,像“玉笛”這種詞語,僅僅是源遠流長的一種詩人語言——比如,同樣聽到不知從哪裡傳來的笛子聲,如果你想表達君子情懷,那就說“玉笛”;如果你想表達鄉野之情,那就說“竹笛”;如果你想表達豪客滄桑,那就說是”鐵笛”;如果你寫武夫小說,那就寫成“金笛少年”。

只有笛子是真的,那些玉、竹、金、鐵一般都只是詩人為塑造意境而主觀加上的修飾,不可當真。就詩人們而言,這些修飾都是意象符號,是一種傳統的.詩歌語言。

接下來,納蘭性德(納蘭容若)已經在笛聲的渲染下登上小樓了,在詩歌裡邊,主人公只要一登高I無論是高臺還是高樓l,往往就要感懷了。由登高而感懷,這也是一個相當有傳統的詩歌套路。

登高之後,納蘭性德(納蘭容若)先寫了一下登高之所見,即“一行白雁遙天暮,幾點黃花滿地秋”,天上一句,地上一句。天上是暮色沉沉,一行白雁在飛;地上是秋景蕭瑟,幾點黃花堆積。

白雁,比大雁體形略小,據說是純白色的。白色的雁雖然我們很難想象,但唐詩裡有“東溪一白雁,毛羽何皎潔”,宋詞裡詠白雁也有“冰魂問歸何處,明月影中藏”,看來還真是白色的。

地上,幾點黃花而已,並不是滿地黃花,但納蘭性德(納蘭容若)卻說”幾點黃花滿地秋”,這比“滿地黃花堆積”更顯得淒涼蕭瑟,後者就好比一個人已經躺在血泊中喘息最後的幾口氣,前者卻如一個人眼睜睜地看著敵人的屠刀正在朝自己砍過來。

下片“驚節序,嘆沉浮”,開始登高感懷了,季節代謝,人生沉浮,總是惹人傷感,“穠華如夢水東流”,好事情總是才一來到就馬上消失了,像夢一樣容易破滅,像河水東流一樣不可逆轉。[1]

“水東流”在詩歌意象裡一般有這樣幾種含義:一是不以人的意志為轉移,二是不可逆轉。李煜詞”自是人生長恨水長東”,很無助,人的一生無法擺脫命運,就像電影裡的人物無法擺脫劇本。

我們看電影的時候,隨著劇情的發展而喜怒哀樂,而揪心著急,其實冷靜下來一想,我們也知道這些故事早就在電影膠片裡被固定好了。李煜和納蘭性德(納蘭容若)他們有時候就像電影裡的人物突然有片刻的靈光一閃:哎,我不會只是一個電影人物吧?

“人間所事堪惆悵,莫向橫塘問舊遊”,化自曹唐詩“人間何事堪惆悵,海色西風十二樓”,納蘭性德(納蘭容若)換“何事”為“所事”,比較難解,有注本說“所事”即事事,很多事,鍾繼先有“所事堪宜,件件可咱家意”,看來這個詞大概是從元曲裡來的俗語。

橫塘,較難解。若當地名講,南京和蘇州都有橫塘;若當泛指講,詩人語言裡和這個詞有關的一般都涉及男女情事。有注本說這首詞是納蘭性德(納蘭容若)懷念南方友人,也講得通。以橫塘代指江南,也說得過去。如果這是懷人之作,那麼“人間所事堪惆悵,莫向橫塘問舊遊”意思就是南方的老朋友啊,人生有太多的事情需要發愁,我還是省點心別去惦記你好了。

當然,這是在說反話,實質上的意思是:南方的老朋友啊,你看,我有這麼多的事情需要發愁,可我還是很惦記你呀。