當前位置:才華齋>範例>校園>

殘葉原文及賞析

校園 閱讀(5.62K)

一樹摧殘幾片存,欄邊為汝最傷神。

殘葉原文及賞析

休翻雨滴寒鳴夜,曾抱花枝暖過春。

與影有情唯日月,遇紅無禮是泥塵。

上陽宮女多詩思,莫寄人間取次人。

譯文

一棵樹時時遭受摧殘,現在有幾片葉子還留存在枝頭?站在欄杆旁,我最是為你感到傷心。

不要在寒冷的夜裡,冷雨擊打中輾轉,想起以前也曾在溫暖的春天裡飽含花蕾。

算來只有日和月有情義,照著我依戀的樹影。無禮的是泥土粗魯地將秋天的紅葉蹂躪。

上陽宮女詩情橫溢,取下紅葉題寫詩句,請千萬注意不要隨意寄給草率的世人。

註釋

(1)上陽:唐宮名。玄宗時,楊妃擅寵,貌美宮人多被遣居於此。

(2)取次:意為隨便、草草、等閒。

賞析

這是一首詠物詩,詞句清新,寄情真摯,圍繞著秋天中僅存的'樹葉展開思緒。詩的開頭兩句寫時已深秋,樹葉紛紛凋零,作者憑欄悵望,頓感神傷。三、四句,以“寒”字點出葉翻雨的清冷,以“暖”字點出枝抱花的溫馨;把葉兒的今昔作了鮮明的對比。五、六句,寫殘葉的遭遇。前句寫殘葉未落之前日月以無私之情為它們留下戀枝的瘦影;後句寫墜落的紅葉卻遭泥塵的無禮玷汙。結尾兩句,是設想殘葉落後的歸宿,表達了作者對落葉的同情。

李覯

李覯(1009—1059),字泰伯,號盱江先生,是我國北宋時期一位重要的哲學家、思想家、教育家、改革家,他生當北宋中期“積貧積弱”之世,雖出身寒微,但能刻苦自勵、奮發向學、勤於著述,以求康國濟民。他俊辯能文,舉茂才異等不中,講學自給,來學者常數十百人。李覯博學通識,尤長於禮。他不拘泥於漢、唐諸儒的舊說,敢於抒發己見,推理經義,成為“一時儒宗”。今存《直講李先生文集》三十七卷,有《外集》三卷附後。為紀念李覯,資溪縣建有泰伯公園,塑有李覯雕像,李覯紀念館正在建設之中。