當前位置:才華齋>範例>校園>

《青玉案和賀方回韻送伯固歸吳中故居》譯文及賞析

校園 閱讀(1.39W)

  蘇軾《青玉案·和賀方回韻送伯固歸吳中故居》

《青玉案和賀方回韻送伯固歸吳中故居》譯文及賞析

三年枕上吳中路,遣黃犬、隨君去。若到松江呼小渡,莫驚鴛鴦。四橋盡是、老子經行處。

《輞川圖》上看春暮,常記高人右丞句。作個歸期天定許,春衫猶是,小蠻針線,曾溼西湖雨。

註釋

⑴青玉案:詞牌名。雙調,六十七字,前後段各六句,五仄韻。

⑵伯固:北宋詩人蘇堅,字伯固,號後湖居士,蘇軾友人。

⑶三年:蘇堅於己巳(1089)從東坡監杭州商稅已有三年。

⑷枕上:床上。

⑸吳中:今江蘇 吳縣 一帶。亦泛指 吳 地。

老子:老年人的自稱,此作者自指。 猶老夫。

輞川圖:唐詩人王維,其有別墅在輞川,曾於藍田清涼寺壁上畫《輞川圖》,表示林泉隱逸之情志。

天已許:在朝廷已准許。

小蠻:指詞人侍妾朝雲。

【參考譯文】

我們相識有三年,日子如同做夢一般。如今你要去吳中故園,我有心打發黃狗隨你身邊。以便來來往往把相互的音信遞傳。如果到松江渡口時招呼渡船,不要驚動那裡的白鷺雙鴛,因為她們都是我舊時相識。有名的四橋我都看遍,足跡遍佈那裡的水水山山。如今我只能在五維的畫中欣賞春天,常記王右丞的詩句,那些美麗的山山水水。我又穿上那件春天的衫, 衫上還有小蠻作的針線,西湖的雨點,曾沾溼過這件衫。

譯文二

三年夢魂總飛向吳中故里路,送只傳信黃犬隨你回到故土。若到松江呼喚小舟前來擺渡,切莫驚嚇了水近的鷗鳥白鷺,吳中地區四橋的河灣渡口處,當年都是我常出遊的去處。看《輞川圖》如同吳中暮春景物,常常記起高士王右丞的詩句。定個還鄉歸期天公必然應許,身上春衫還是小蠻細針米線,曾經浸溼了西湖依依的`淚雨。

賞析

《青玉案·和賀方回韻送伯固歸吳中故居》是宋代文學家蘇軾的詞作。此詞為送別詞。上闋抒寫作者對蘇堅歸吳的羨慕和自己對吳中舊遊的思念;下闋抒發了自己欲歸不能的惋惜,間接表達對官海浮沉的厭倦。全詞通過描寫送友歸鄉,來抒發自己思鄉懷舊之情,深微婉曲,含蓄深沉,構思奇巧,別具特色。

這是首送人之作。在眾多的送別詞中,蘇軾的這首《青玉案》可謂別具一格。一方面作者為送客而作,一方面自己客居他鄉,是為“客”中送客之作。

上闋抒寫作者對蘇堅歸吳的羨慕和自己對吳中舊遊的思念。

“三年枕上吳中路”寫蘇堅隨蘇軾三年為官未歸,枕頭上都牽繞著回家的道路,展現了自己思鄉心切,也表達了對友人歸家的理解和關切之情。用“黃犬”這一典故,表達出盼伯固回吳後及時來信。“呼小渡”數句細節傳神,虛中寓實,給對方一種“伴你同行”的親切感。“若到松江呼小渡,莫驚鷗鷺“表現了詞人對吳中故地眷戀之深。“老子”為詞人自稱,語氣幽默詼諧,顯出朋友之間的親暱與坦誠。

下闋寫詞人思歸心切,就蘇堅之“歸”,抒說己之“歸計”,間接表達對官海浮沉的厭倦。[5]

以對王維《輞川圖》的仰慕開篇,直言記得王維的詩句,暗許送友思歸之意。“作個歸期天定許”一句,奇境別開,明知不可歸而猶言“天定許”,思歸之情,倍見殷切。“小蠻針線”則顯出宦遊天涯之可哀,情真意切,其意境絕非柳永“針線閒拈伴伊坐”(《定風波》)之類小兒女語所可比擬。 。“作個歸期天定許,春衫猶是,小蠻針線,曾溼西湖雨。”“歸期天定許”寫蘇軾迫切思歸與親人愛侶團聚,特借白居易所寵愛的善舞妓人小蠻,喻指其愛妾朝雲,朝雲親手縫製的春衫“曾溼西湖雨”,為“天註定”做一註腳:天公有情,為朝雲之相思而灑淚雨,淋溼我春衫。

全詞中心在於一個“歸字”,既是羨慕蘇堅歸吳中,亦是悲嘆自己歸夢難成。詞寫思念親人含蓄深沉,風格婉曲而又曠放。